Читаем Забавы Палача полностью

Затем он посмотрел по телевизору футбольный матч с участием бернской клубной команды, закончившийся ее проигрышем. Бернский характер и европейский футбол всегда казались Медведю несовместимыми вещами. Потом начались новости. Бобби Сэндс в Северной Ирландии объявил голодовку, да и вообще, в мире было неспокойно. Репортаж об Ольстере напомнил Медведю, что завтра надо бы заняться этим приезжим ирландцем. Он выключил телевизор и стал слушать радио. Густавус и Адольфус, похоже, питали слабость к классической музыке: они плавали с нею в такт. Медведь почистил свой пистолет. Пускай он немного ворчлив и тяжеловат, зато руки у него работают как надо. Сервант в его гостиной украшали призы за меткую стрельбу. Стрелять Медведь любил.

Потом он улегся в большую двуспальную кровать, подоткнул со всех сторон одеяло с электроподогревом, взял с ночного столика чашку горячего шоколада и неспешно проглядел кое-какие бумаги, чтобы подготовиться к завтрашней встрече с ирландцем.

– Доброй ночи, малютка, – пробормотал он, поворачиваясь на бок и смежая глаза: он еще ни разу не изменял своему обычному ритуалу ежевечернего прощания с Тилли.

Глава двенадцатая

Фицдуэйн был из тех людей, которые пристально изучают чужие верительные грамоты, – с такими Медведь сталкивался нечасто. Обычно ему стоило лишь помахать удостоверением, и человек сразу тушевался. На пластиковой карточке, которую рассматривал Фицдуэйн – а он мог считаться знатоком подобных документов, – стояло: “Sicherheits und Kriminalpolizei der Stadt Bern” [20]. Он вернул ее владельцу.

– Слова “уголовная полиция” способны отбить аппетит перед завтраком, – сказал он. Медведь заметно удивился.

– Так ведь уже девять, – сказал он. – Я думал, вы успели позавтракать. Отнюдь не собирался мешать вам. У нас в Швейцарии встают рано. Сам я завтракал часа два назад, а то и больше.

Фицдуэйн сочувственно поглядел на него.

– У каждого из нас свои причуды, – сказал он. – Сейчас вы, наверное, уже умираете с голоду. Составьте мне компанию.

Медведю не надо было повторять дважды. Честно говоря, он как раз направлялся в “Беренграбен”, чтобы попить там кофейку с печеньем: этот ресторан славился своей выпечкой. По дороге он сообразил, что его путь лежит мимо гостиницы ирландца, и решил заглянуть к нему не откладывая.

– Как вы меня нашли? – поинтересовался Фицдуэйн.

– По регистрационной карточке постояльца, – ответил Медведь. – Помните, вы заполняли ее, когда снимали номер? Каждый день их забирают из всех гостиниц и пансионов и сортируют в полицейском управлении.

– А если бы я остановился у приятеля?

– Если бы вы были в Берне, я отыскал бы вас, – сказал Медведь, – хотя, может быть, и не так скоро. – Он отвечал немного рассеянно, так как был занят: намазывал на булочку масло и мед. Фицдуэйн наблюдал за ним заинтригованный. Медведь продемонстрировал ловкость рук и конструкторскую смекалку. Он оценил результаты своих усилий критическим взглядом; затем, удовлетворенный, принялся жевать.

– Чему обязан честью вашего визита? – Фицдуэйн сделал официанту знак, показывающий, что приспело время подавать вторую корзинку с булочками.

– Ваш друг, полковник Килмара, знаком с моим шефом, – сказал Медведь. – Он сообщил, что вы приезжаете в Берн и что вам может понадобиться небольшая помощь в ознакомлении со здешними условиями. Разве полковник Килмара не говорил вам об этом?

– Вроде бы говорил, – сказал Фицдуэйн, – но как-то между делом. Он дал мне имя и телефон майора Буиссо, чтобы позвонить ему, когда понадобится.

– Его фамилия Буизар, – сказал Медведь. – Макс Буизар. Он начальник “крипо” – то есть уголовной полиции – и мой шеф. Неплохой человек, но занятой, вот он и попросил меня позаботиться о вас. Передает вам привет и надеется, что сможет повидать вас до того, как вы уедете. – Он улыбнулся. – Неофициально, конечно.

Фицдуэйн вежливо улыбнулся в ответ.

– Конечно. Поблагодарите его от меня, но скажите, что я не собираюсь долго оставаться в Берне, хорошо? Медведь кивнул.

– Жаль, – сказал он. Потом взял чашку с дымящимся кофе обеими руками, словно согревая их. Поднес ее ко рту и подул, но пить не стал. Его глаза над чашкой смотрели умно и проницательно.

– Скажите, мистер Фицдуэйн, – небрежным тоном спросил он, – а что, собственно, привело вас в Берн? Ирландец широко улыбнулся.

– Мне почему-то кажется, сержант Рауфман, что вы уже знаете ответ на этот вопрос.

Медведь молчал. Он выглядел смущенным.

– Хррамф, – наконец произнес он – во всяком случае, прозвучало это примерно так. Разобрать точнее мешала булочка, которую он как раз запихнул в рот. – Однажды, – сказал он, прожевав ее, – я имел честь арестовать юного Руда фон Граффенлауба.

– Расскажите мне об этом, – попросил Фицдуэйн. Медведь слизнул с большого пальца капельку меда. Его лицо, с которого обычно не сходило мрачное выражение, расплылось в обаятельнейшей улыбке.

– Только если вы тоже поделитесь со мной своими секретами, – сказал он. И принялся тихо напевать старинный бернский марш: “Пом, пом, тра-ри-ди-ра, все в поход, ура, ура!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Оплаченный диагноз
Оплаченный диагноз

Новый роман Татьяны Устиновой и Павла Астахова «Оплаченный диагноз» из серии «Дела судебные» написан на животрепещущую тему пандемии. Она объединила весь мир, но каждый переживает ее по-своему…Судья Елена Кузнецова весь день была занята на заседаниях и удивилась, обнаружив множество пропущенных звонков от сестры Натки. Что опять стряслось с этой неугомонной особой, буквально притягивающей неприятности? Когда же Лене наконец удалось связаться с сестрой, волосы у нее встали дыбом: та находится в ковидном госпитале! Натка утверждает, что вовсе не больна, а ее недомогание – банальное отравление. Она просит забрать ее домой, но сделать это не так-то просто. Связь прерывается, а когда Лена вновь пытается найти сестру, то слышит ужасные новости…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы