Тут, однако, все оказалось в порядке. Мадам Сорокопут, дама весьма видная и чинная, занималась, когда я ее увидел, тем, что руководила каким-то — не могу определить точно, что это было такое: заседание, собрание, конференция, съезд… Народу было много, главным образом — пристойно упакованные женщины, и сидевшая в центре президиума Лариса Савельевна выполняла свои председательские обязанности умело и с удовольствием.
Возможно, это являлось ее любимым занятием, которого наяву ей недоставало; сужу по тому, что она не очень обрадовалась, когда окружавшее ее великолепие растаяло и она очутилась в моем шерифском офисе, на не очень удобном стуле, лицом к лицу с собственным супругом.
Меня, впрочем, больше интересовала его реакция; я не ошибся: он был неприятно удивлен и окатил меня взглядом, словно ведром воды из проруби. Я постарался ответить тем же — с той только разницей, что моя воображаемая жидкость была не столь чистой, не такой холодной и вовсе не из проруби.
— Итак, — сказал я ему, — если вы по-прежнему не намерены отвечать на мои вопросы, мне придется адресовать их даме, которую вы видите перед собой. И, разумеется…
Я не стал разъяснять, что именно «разумеется»: он и так понял. Что касается жены, то она при этих словах несколько насторожилась.
— Спрашивайте, — проворчал он с таким видом, словно я был зубным врачом и, поигрывая бором, предложил ему открыть рот.
Я повторил заданные ранее вопросы. Он ответил; ничего удивительного: в них никакой опасности не было. Но он наверняка предполагал, что за ними последуют и другие — такие, на которые отвечать будет уже не столь просто. Я имею в виду — отвечать правдиво.
Дальше допрос шел примерно так:
Я: Вы являетесь первым заместителем господина Груздя на фирме, если не ошибаюсь?
Он: Вы не ошиблись.
Я: С какого времени?
Он: Последние четыре года.
Я: Какими были ваши отношения с господином Груздем?
Он: Хорошими. Деловыми. Иначе я там и не работал бы.
Я: В какой степени он доверял вам?
Он: Не было признаков того, что он мне в чем-то не доверял. Во всяком случае, мне об этом ничего не известно.
Я: Следовательно, можно полагать, что вы были в курсе всех его дел?
Он: Если говорить именно о делах — то, пожалуй, да. Но это никак не относится к его, так сказать, частной жизни.
Я: Вы, разумеется, в курсе всего, связанного с, если можно так выразиться, исчезновением его сознания? С тем, что мы называем его уходом?
Он: Всего — это слишком сильно сказано. Я вообще не могу судить об этом, поскольку мне известен только сам факт — но не причины, его породившие. Предупреждая ваши дальнейшие вопросы, скажу сразу: я ничего не знаю о том, намеренный ли это уход, или следствие какой-то патологии, хотел ли и сделал ли это он сам — или его заставили, применили, так сказать, насилие… И, наконец, если он действительно пребывает здесь, в мире сна, то у меня нет ни малейшего представления о том, где именно он может находиться. Могу, однако, категорически утверждать, что причиной того, что произошло, не могли и не могут быть никакие столкновения с законом, финансовые или иные деловые проблемы и тому подобное. Все налоги аккуратно уплачивались и уплачиваются, средства в пенсионный фонд вносятся, жалованье и премиальные все получают с точностью до минуты, аудиторская проверка не выявила никаких нарушений. Документация в идеальном порядке. Вот все, что могу сказать по этому поводу.
(Я обратил внимание на то, что он применил совершенно непрофессиональное выражение «мир сна». Возможно, он и на самом деле был — что касалось его знаний о ПС — не более чем заурядным обывателем, простым снивцем.)
Я: Как по-вашему — физически в последнее время он чувствовал себя хорошо? Или существовали какие-то признаки неблагополучия?
Он: Я не думаю… Нет, пожалуй — нет. Вообще он не относится к людям, которые, как говорится, сжигают себя. Он никогда не забывал о здоровье и соблюдал определенные, так сказать, нормы.
Я: Прибегал к услугам врачей?
Он: Я имел в виду прежде всего не это. Образ жизни. Не забывал о динамических нагрузках: регулярно плавал, бегал. Упражнялся с отягощениями. Играл в теннис. И, по-моему, все это делал с удовольствием.
Я: Замечал ли он женщин? Я говорю о женщинах вообще, не имея в виду какие-то определенные имена.
(Неожиданно в разговор вступила Лариса Савельевна, хотя я не приглашал ее ни словом, ни движением, ни взглядом.)
Она: Замечать — это не то слово. Он их видел, понимаете, что я хочу сказать? Видел и ощущал.
Он: По-моему, к тебе не обращались. К тому же после твоих слов у шерифа может сложиться мнение, что Николай Савельевич был, так сказать… женолюбом. Но ты же знаешь…