Читаем Заблудший ангел полностью

— Сеньора Фабер, я постараюсь вам это объяснить в максимально доступной форме. Если ваши талисманы в действительности таковы, как вы говорите, возможно, перед нами некий минерал внеземного происхождения, способный производить высокочастотное электромагнитное излучение, причем одинаковое в обоих камнях. Наверняка Мартин об этом знал. Если бы нам удалось заполучить адамант, спрятанный вашим мужем перед отъездом, мы бы исследовали его в наших лабораториях, определили точную частоту его излучения и попытались отыскать излучение с такими же характеристиками в районе Арарата, где похитили Мартина. А затем, определив его местонахождение по спутникам, послали бы специальную группу захвата, чтобы освободить его.

— Вы говорите со мной словами из фантастического романа, полковник.

— Однако эти слова прекрасно известны вашему мужу. Он знает, что это единственная возможность установить его местонахождение. Поэтому он и отправил вам это зашифрованное послание.

— Вы уверены?

— Мы же ничего не теряем, если попробуем, правда?

Я задумалась.

— Ладно, — наконец согласилась я. — Плохо лишь то, что при всем моем желании проверить вашу теорию я и понятия не имею, где мой муж мог спрятать адамант.

Аллен с загадочной улыбкой пробежался пальцами по экрану компьютера. Прибор снова подал признаки жизни.

— А может быть, вы и знаете. Вы не считаете, что Мартин мог каким-то образом намекнуть на это в своем послании?

20

Инспектор Фигейрас вздрогнул, когда один из его людей без стука вломился в кабинет и потряс его за плечо:

— Инспектор, инспектор… проснитесь!

Антонио Фигейрас успел расположиться в кресле, чтобы с комфортом переждать пять или шесть часов до той поры, когда можно будет начинать делать нужные звонки. Но ему не повезло.

— Что случилось?

— Главный комиссар уже давно пытается связаться с вами по сотовому телефону, а вы не отвечаете. — Полицейский заметно нервничал. — Говорит, это срочно.

— Твою мать! — проворчал инспектор. — Который час?

— Половина четвертого.

— Ночи?

Фигейрас бросил в окно недоверчивый взгляд. Снаружи было темно и по-прежнему хлестал ливень. С досадой он направился к своему пальто за телефоном и тут вспомнил, что отключил его. Не слишком вежливо он выпроводил агента, ввел ПИН-код и набрал номер комиссара. Тот ответил сразу же, причем по голосу было ясно, что он давно на ногах и изрядно раздражен.

— Куда, черт побери, вы запропастились, Фигейрас?

— Сожалею, комиссар, телефон разрядился… — солгал инспектор.

— Приберегите свои байки для кого-нибудь другого! У меня новости по вашему делу.

— В смысле, о происшествии в соборе?

— Именно. Полчаса назад мне позвонили из нашего посольства в Вашингтоне. Я просил, чтобы они по своим дипломатическим каналам побольше разузнали об этом американском шпионе, женатом на нашей соотечественнице.

— И что?..

— Вы не поверите, Фигейрас: Мартин Фабер был похищен на северо-востоке Турции националистической группировкой, боевиками из РПК — Рабочей партии Курдистана. Американское Агентство национальной безопасности уже начало спасательную операцию и объявило международный розыск.

— Похищен? Вы уверены?

— Несомненно. РПК — это левые радикалы, которые уже долгие годы пытаются дестабилизировать обстановку в курдских провинциях Турции. Вы что, газет не читаете?

Фигейраса передернуло. Шеф продолжал:

— Вся эта стрельба была вовсе не случайна. Ясно? Наверняка кому-то не терпится похитить заодно и вашу свидетельницу. Вам следует обеспечить безопасность Хулии Альварес.

— Сию минуту, комиссар.

21

— Возможно, вы не все знаете о своем муже…

Ник Аллен произнес эти слова, и внезапно всю его куртуазность и участливость словно ветром сдуло. И как я должна была реагировать на подобное заявление? Мы беседовали уже почти час, как вдруг этот человек заставил меня почувствовать себя как тот выброшенный на берег кит, которого я видела в детстве. Еще живой, он смотрел удивленными глазами на окружавших его людей, не в силах понять, что произошло.

— Чего я не знаю, полковник?

— Мартин работал на АНБ.

— АНБ?

— Агентство национальной безопасности Соединенных Штатов Америки. Особая служба при правительстве, которая призвана контролировать все, что происходит на планете, и информировать Министерство обороны о врагах нашего государства.

Я поежилась.

— Не волнуйтесь, сеньора. Мартин работал не в оперативном подразделении, как я, а в научном.

— Он никогда мне об этом не рассказывал, — пробормотала я подавленно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги