Комната, отведённая мне для приготовлений, представляла собой просторную залу, со стенами, увешанными старыми гобеленами и полом, застланным толстыми плетёными коврами со сложным рисунком.
– Это зал приёма присяги, – ответила на мои мысли Зозо.
Лестор, проводив до двери, поспешил ретироваться, не сказав больше ни слова. Поэтому я была вынуждена ориентироваться по обстоятельствам. Умные ирбисы улеглись на пороге, и заходить не стали.
– Прошу, пройдёмте, госпожа. – В дверях меня встретила взрослая женщина с глазами пепельного цвета. Золотистые локоны её были собраны на затылке в плотный пучок. Чем-то она мне напоминала строгую гувернантку из королевского дворца. Наверное, глухим чёрным нарядом с белым воротничком.
– Я портниха, моя госпожа, – поздоровалась она таким образом.
– Эллия, – произнесла я с улыбкой и прошла вглубь комнаты, где у окна был устроен трюмо и пуф.
– Для начала мы примерим платье, а уже после, как я закончу, займёмся вашей причёской, – представила план действий портниха. – Времени у нас немного, поэтому я бы попросила вас скорее раздеться.
Ну точно гувернантка. Строгий голос не подразумевал отказа. Я почувствовала себя маленькой девочкой. Поэтому спорить не стала, приступила к сборам со всем тщанием. Но, к сожалению, мой наряд я здесь не наблюдала.
– Платье сейчас принесут, мы его только закончили.
– Как, уже? – удивилась я.
Обычно на изготовление нового платья уходили недели, если не месяцы. А судя по всему, о моём существовании здесь узнали совершенно недавно. Если только Лестор заранее не предусмотрел подобного исхода сделки с моим отцом.
– Мы перешили платье предыдущей госпожи.
– Марии?
– Нет, леди Люцерны ун Стрикленд, – тихонько ответила портниха, виновато опустив взгляд. – Платье госпожи Марии не сохранилось, к сожалению. Насколько мне известно, лорд сжёг все её вещи.
– Понятно…
Подобные сведения радости, увы, не прибавляли. Портниха поспешила открыть дверь, услышав короткий стук.
– О, а вот и оно!
– Не переживайте, моя госпожа… – сочла своим долгом успокоить меня Зозо. Какая же она добрая и чуткая. – А хотите, я расскажу вам о Клаверенс-холле? О наших традициях, обычаях, суевериях?
Отказываться было бы глупо с моей стороны, тем более что любопытство всколыхнулось с новой силой, и я утвердительно покивала служанке.
– С чего бы начать? – ненадолго призадумалась она.
Я выглянула в окно и ткнула пальцем в первое попавшееся здание, привлёкшее к себе внимание.
– Что это?
Деревянный ангар со странной плоской крышей. Её люки сейчас были открыты, а сбоку по обе стороны виднелись крестовые лестницы.
– Это так называемый зверинец, – охотно пояснила Зозо. – Там держат ездовых змеекрылов.
Припомнив недавние события, я уточнила:
– А их детёнышей используют для передачи переписки?
– Да. – Служанка сощурилась и примерилась взглядом. – Вон тут птичник, рядом с голубятней, видите?
– Хм… – Я посмотрела туда, куда Зозо указала пальцем.
– Моя госпожа, – послышался за нашими спинами строгий голос служанки, – хотелось бы вам напомнить…
– Да-да, я поняла.
Отошла от окна, будучи в одной нательной рубашке… Понимаю, неприлично. Но думаю, мало кто мог бы увидеть меня со стороны улицы в такой темени, даже в свете множества факелов и ближайшего маяка.
Обернулась и приятно удивилась. Искрящееся белоснежное платье было искусно расшито серебряным бисером, отливающим в свете множества свечей, зажжённых под потолком. Драгоценный воротник притягивал взгляд голубыми лучами из аквамаринов, висящих гроздьями на тончайшей проволоке.
– Какая красота!
Мой восторг был искренним, последние сомнения в подборе свадебного наряда улетучились вмиг.
– Прошу, пройдёмте, наденем кринолин.
Портниха указала на деревянную стойку, на которой висела целая конструкция из обручей, соединённых друг с другом тканью.
– Я займусь корсетом, – вызвалась на помощь Зозо.
Медлить не стала. Отправилась наряжаться.
Пять минут спустя я с удивлением обнаружила, что свадебное платье сидит на мне как влитое.
– Хм.
Портниха нахмурилась.
– Сейчас посмотрю, где надо подшить.
Я ещё раз осмотрела себя в зеркале, стоящем на треноге, и недоумённо уточнила:
– А разве есть что подшивать?
Женщина подошла и пощупала мою талию, слегка поправила юбку на кринолине, выравнивая симметрию рисунка, и опустилась на колени, чтобы замерить в пальцах расстояние от пола.
– Платье село идеально, но если госпожа желает…
– Нет, – поспешила заверить я. – Всё замечательно, приступим наконец к причёске. И я бы попросила принести из моей спальни чемоданчик с косметикой.
– Я сделаю! – Зозо охотно отправилась исполнять поручение, но я её остановила.
– Прошу, останься, – попросила я тихонько. – Лучше расскажи про рогатых пингвинов. Ты говорила, есть какое-то суеверие?
Переглянувшись с портнихой, моя личная служанка кивнула и подошла ближе, чтобы помочь мне усесться на замшевый пуфик возле трюмо.
– Дело в том, что рогатые пингвины очень верные, они выбирают себе пару один лишь раз в жизни и высиживают яйца по очереди. Не знаю, как давно родилось поверье в простонародье…
– М-м-м? – Я внимательно её слушала.
– Влюблённые со всех Девяти Огней обязательно едут на них посмотреть – это хорошая примета крепкого брака. – Сказав это, Зозо сильно смутилась. – Наши патрульные охраняют одно из крупнейших гнездовий рогатых пингвинов.
Мне невольно припомнилось обещание Лестора отвезти меня туда. Приятное тепло разлилось в груди, когда я уловила смысл, который вкладывал жених в эти слова. Ведь не может же быть, что лорд Третьего Огня не знает об этой традиции? Нет?
– Не знаешь… – Я хотела спросить то, о чём подумала, но вовремя осеклась. В комнату вошли сразу двое.
– Госпожа, позвольте заняться вашей причёской?
Аккуратно обернулась в сторону молодой девушки, стоящей рядом с портнихой. В руках она держала мой лакированный сундучок с косметикой, собранной со всех уголков света. За что спасибо отцу, он не скупился на моё содержание.
– Если позволите, я бы лишь подчеркнула вашу естественную красоту. – Она смущённо подняла глаза и придирчиво осмотрела моё лицо.
– Согласна, – ответила ей с улыбкой.
– Что ж, на этом моя работа выполнена.
Портниха сделала короткий книксен и поспешила удалиться.
– Благодарю вас, э…
– Ламис, – представилась она. – Я тётя Зозо, сестра нашей поварихи, её мамы.
Вот как? Я с изумлением посмотрела на мою личную служанку. Девушка сильнее покраснела.
– А это моя двоюродная сестра. – Она указала в сторону девушки, которая сейчас раскладывала гребни с разной частотой зубцов на трюмо.
– Очень приятно…
Я вопросительно посмотрела на служанок, ожидая услышать имя мастерицы, которая будет заниматься моей свадебной причёской.
Одетый в парадный китель, усеянный золотыми медалями героя Морамутского сражения, лорд Лестор ун Стрикленд был далёк от душевного равновесия как никогда в жизни.
Неприятная тревога снедала его, заставляя нервно расхаживать из стороны в сторону, когда он с досадой ожидал появления нерадивого кузена. Начищенные до блеска кожаные сапоги стучали набойками по каменному полу. Пояс был плотно застёгнут, однако петличка под оружие – величайший клинок «Рассекающий бездну», прошедший с лордом множество битв, пустовала.
– Дован, – позвал лорд, намереваясь дать своему помощнику новое задание – поторопить оруженосца, но Бодрик наконец показался в холле главного донжона, спускаясь по лестнице.
– Ты долго. – Лестор встречал друга на века недовольной гримасой. – Что тебя задержало?
Вопреки ожиданиям, языкатить оруженосец не стал, а лишь устало улыбнулся, оправдываясь:
– Прости, проведывал здоровье вдовы. Не уследил за временем.
– Идём, мне уже пора встречать гостей.
Стрикленд протянул руку и перехватил грозный клинок, начищенный до блеска специальной полиролью. Быстро приспособил его на поясе и ненадолго замер.
– Кстати… – глаза лорда мстительно сузились, – кто давал тебе право хозяйничать в моём саду?
Уши Бодрика покраснели. Их хозяин не спешил отвечать.
– Ну? – поторопил его лорд.
– Я хотел поднять ей настроение… – пожал плечами Руже. – Какие-то подснежники. Неужели это для тебя так важно?
– Для меня важно, чтобы мои люди не самовольничали в моих владениях, вот что для меня важно!
Лестор и Руже понимающе переглянулись и промолчали. Не получив возражений со стороны подчинённых, лорд скомандовал:
– Что ж, идём встречать гостей.
Он приосанился и вышел первым на улицу, оглядывая площадь перед главным входом. Высокая лестница из десяти каменных ступеней вела в часовню, пристроенную к главному донжону справа. Южные ворота крепости были распахнуты, а через ров опущен подъёмный мост на массивных металлических цепях.
Внизу Лестора ун Стрикленда уже ждали две делегации, и лорд Акбестия – ближайший из них.
– Извещать заранее я не мог, так как мне запретили пользоваться змеекрылами, – оправдался лорд Восьмого Огня. – Но надеюсь, ты пересмотришь своё решение о сотрудничестве с караванами.
– Я подумаю, – кивнул Лестор и постарался не злиться раньше времени. Спустился вниз и медленно прошествовал к часовне, ещё медленнее поднялся по лестнице, дожидаясь, когда из её дверей выйдет невеста.
Осведомлённые стражники должны были сопроводить новую госпожу Третьего Огня другой дорогой, через боковой коридор, соединяющий часовню и основной донжон. В обычное время всегда запертая дверь сейчас была распахнута, а караульные выставлены по обе стороны, чтобы не допустить проникновения неизвестных. Ведь место преклонения Роузмиду Благосиятельному всегда открыто для посещений простого люда, чего нельзя было сказать о родовом замке Стриклендов.
– Дизир, – Стрикленд кивнул лорду Шестого Огня, высокому, коренастому, бородатому великану. Будучи в полном латном облачении, он вызывал невольное благоговение окружающих.
Дован и Бодрик поднялись по лестнице на верхнюю ступеньку и встали рядом со своим господином. Позади высокой знати стала выстраиваться толпа зевак, пришедшая поглазеть на начало будущего празднества. Многие из них уже успели услышать о прибытии в Третий Огонь сияющей звезды Ортензии. Осталось только увидеть её воочию.
Сам лорд был хмур и невесел, потому что в голове его роилось бесконечное множество мыслей, а в душе – переживаний.
«Дичь ушла из лесов, а это значит, что исчезла треть мясного рациона местных жителей. Нужно будет найти работу с достойной оплатой охотникам, чтобы люди не уходили в другие Огни целыми семьями, и наверняка придётся обратиться за помощью к отцу Эллии, – думал Стрикленд. – Но он выставил условие – я должен вести себя с его дочерью по-джентльменски».
– Знать бы, что он подразумевал… – вслух проворчал Стрикленд.
Дован и Бодрик озадаченно переглянулись. Однако поняв, что слова господина адресованы скорее самому себе, промолчали.
Лестор вздохнул. Перед его глазами возникло воспоминание – просьба королевы Ортензии.
«Не доводить принцессу до слёз, – пришёл к выводу лорд-жених. – Невыполнимая задача… А как же первая брачная ночь? Ведь невинные девицы испытывают невероятную боль, – он внутренне скривился, припоминая слова Марии. – Помнится, она назвала меня похотливым боровом, едва я впервые исполнил супружеский долг. С тех пор я лишь несколько раз появлялся в её апартаментах, когда отношения между нами немного потеплели. Но даже тогда она не забрала свои слова обратно».
– Дован, – тихо позвал Лестор, – Икас и Валдус прибыли?
– Нет.
Лаконичный ответ рыцаря лорда не порадовал. Он перевёл строгий взгляд на Бодрика. В ответ тот лишь многозначительно ухмыльнулся, но промолчал.
«Если бы не его отец, одарённый ветеринар, давно бы уже выгнал сына-проходимца», – проворчал Стрикленд в уме.
Последняя делегация из Девятого Огня, принадлежащего дружной семейной чете Мизоун и трём сыновьям, прибыла пять минут спустя.
– Дован, – Лестор сделал знак начинать церемонию.
Верный рыцарь крикнул громко:
– На караул!
Раздались металлические щелчки. Верные рыцари выстроились шеренгами возле лестницы, организуя коридор для дорогих гостей, вытянувшись во фрунт.
– Начинается? – Появление Эллии заставило лорда обернуться.
Прекрасная, как всегда, сегодня она выглядела просто божественно. Лестору не верилось, что это происходит на самом деле. Заплетённая на одну сторону коса обвивала ухо слева и крепилась на затылке драгоценным гребнем, украшенным белоснежной розой. Платье подчёркивало утончённую красоту фигуры. Соболиная мантия, накинутая на плечи, придавала тепла, однако лорд обеспокоенно попросил:
– Начнём поскорее, пока Эллия не околела.
Священник, вышедший на улицу вместе с принцессой, смиренно кивнул.
Лестор должен был подать руку, но отчего-то медлил. Поэтому, подойдя ближе, невеста его опередила. Легонько прошлась ладонью по запястью, огладила мозолистые пальцы.
– Всё хорошо?
Она посмотрела на лорда глубоким взглядом. Тревога, смущение, радость и трепетное счастье. Сразу столько эмоций читалось на её лице, что Стрикленду было сложно поверить, будто она так послушно ему подыгрывает. Скорее, ему было горько осознавать, что всё это ради публики, а не искренние чувства. Но он поспешил справиться с собственным лицом и сдержанно ответил:
– Благодарю.
Окончив чтение молитвы Роузмиду Благосиятельному, священник приступил к главной части – оглашению на всю крепость новости о скором венчании великого доблестного мужа, героя Морамутского сражения, лорда Третьего Огня, Лестора ун Стрикленда и сияющей звезды Ортензии, кронпринцессы, дочери Прокия Синклера, великого короля Ортензии, Эллии Лизабель Синклер.
– Можно подумать, мы с тобой соревнуемся званиями, – пошутила она.
Но лорд не ответил, он сильнее стиснул её пальцы, боясь вызвать лишние пересуды толпы.
– Всё потом, – попросил он негромко.
Эллия стёрла улыбку с лица. Шёпот зазвучал с разных сторон. Толпа, наоборот, загудела. Стрикленд бросил суровый взгляд вниз.
– Молчание! – воззвал он к тишине.
Разговоры вмиг прекратились.
– Прости, – извинилась невеста. Плотно сомкнув губы, она предпочла больше не давать поводов для слухов.
– Итак, есть ли среди вас тот, кто может сказать веское слово против изъявленного желания соединить эти души воедино?
Молчание было ему ответом.
– А как же первая жена? – крикнул кто-то из толпы.
Голос был женским, хриплым. Но Лестор его узнал, однако предпочёл не раздувать скандал, ответил всем громко:
– Она мертва.
Толпа загудела. Люди уже не шептали, а громко сокрушались и делились мнениями. От лорда не укрылась ни злорадная улыбка Акбестии, ни погрустневшее лицо Эллии.
Священник, недовольно качая головой, обернулся к лорду и произнёс тихонько:
– Сын мой, ежели это не так, то ты совершаешь тяжкий грех…
– Я знаю, о чём говорю, – упорствовал Стрикленд. – Она умерла на моих глазах.
– Да будет Роузмид благосклонен. – Священник сделал охранный знак и молча отправился в церковь.
Молодожёны проследовали за ним. Гости, выждав недолго, отправились следом. И только Дован, заметив многозначительный взгляд лорда, понял его без слов и отправился выискивать виновницу скандала, Виссель, скрывающуюся в толпе.
– Так это он её убил? – звучало тут и там.
– А я говорил, что дело тут нечисто… – сплетничал другой.
Но вот двери закрылись, ограждая простой люд от высокой знати.
Эллия сжала ладонь Лестора и застыла на месте, подле алтаря, не дойдя до нужного места несколько шагов.
– Я хочу знать, что с ней случилось.
Лорд Стрикленд сделал глубокий вдох. Один. Второй.
– Полагаю, ты имеешь право знать. Будь Виссель неладна!
– Вы можете переговорить в моей келье, прежде чем мы приступим к обмену клятвами, – тихонько предложил священник.
Стрикленд обернулся к гостям и продолжил громко, чтобы слышали все:
– Нет, я расскажу…
Вопреки сказанному он ненадолго замолчал, собираясь с мыслями. Но уже секунду спустя начал свою речь:
– Как всем известно, я не любитель слухов. Тем более слухов обо мне. И сам редко им уподобляюсь. В этот раз я приоткрою завесу тайны произошедшего в тот день.
Молчаливое внимание было ему ответом.
– Отношения между мной и первой женой, Марией ун Стрикленд, были сложными. То она признавалась мне в любви, то вечером того же дня клялась, что люто ненавидит. А в тот день она устроила мятеж. Стражников убили – коротким острым клинком, им перерезали горло. Выпустили ирбисов, змеекрылов… Она оставила записку, в которой обещала ввергнуть меня в пучину отчаяния, отомстить за растоптанные чувства. Но не это оказалось её целью. Мария вздумала нарушить торговое соглашение, подписанное всеми девятью лордами Огней, она собиралась потушить пламя. Но я поймал её на мосту, ведущем из крепости прямо к маяку.
Лорд ненадолго замолчал. Эллия слушала его, затаив дыхание.
– В руках у неё был окровавленный кинжал… – Каждое последующее утверждение давалось Лестору с трудом. Он то и дело умолкал, поджимал губы. Уходил в себя, будто старался передать всё в точности, вспоминая тот день. – Но, несмотря на это, я не собирался её убивать. Только не я.
Очередная пауза в рассказе заставила толпу нервничать. Видно было, с каким интересом гости слушали признание лорда.
– Она сильно испугалась меня, кричала, требовала, чтобы я не подходил. Грозила, что убьёт. Но мне нужно было её поймать, поэтому я как мог уговаривал её опустить оружие и рассказать, что же произошло и как она замешана в смерти стражи. Шаг за шагом она отступала назад, пока не оступилась на камне… А затем… Прежде чем упасть, она стала махать руками, пыталась балансировать, подалась вперёд, но стукнулась лицом о камни. Ещё секунда, и руки её скользнули по собственной крови и ледяному выступу. Она упала спиной назад. Растянулась на камнях. Взгляд её остекленел, когда под ней расползлась лужа крови на снегу.
Опустив взгляд, лорд тихонько добавил:
– Я был виноват. Да, я повинен в её смерти, но только в том, что не сумел предотвратить. Поэтому я тогда вернулся назад перепачканный кровью и с кинжалом в руке. Её кинжалом. Как сейчас помню, я ещё долгое время сидел на коленях на обрыве и протягивал руку вниз.
– Тогда почему гроб пустой? – Вопрос священника заставил Лестора вздрогнуть.
– Этого я не знаю, – честно признался он. – Видать, кто-то решил сыграть со мной злую шутку и спрятал её тело, чтобы мучить этим фактом. Потому что когда я добрался до того места, на месте падения Марии остался лишь кровавый след.
– Готов ли ты поклясться, что сказал правду и только правду? – Служитель Роузмида прошёл к кафедре и встал на положенное место для начала церемонии.
– Клянусь.
– Что ж… – Кивнув молодожёнам, священник сделал приглашающий жест. – Дети мои, подойдите…