Читаем Заброшенный сад Персефоны (СИ) полностью

— И все же надо туда идти. Потом вернемся и отдохнем, — он поглядел на Кэй и предложил: — Хочешь, я тебя понесу?

— Я сама могу, — сердито глядя на Кира, сказала Кэй, с трудом поднимаясь с земли. — Не беспокойся.

Захар тяжело вздохнул, зачем-то вынул тесак, полюбовался отблеском солнца на лезвии и убрал в ножны.

— Ладно, пошли. Только сперва воды надо набрать из ручья.

До Завода идти оказалось не близко, хотя и не очень тяжело: почва под ногами казалась плотно утрамбованной. Однако из-за того, что долгий спуск отнял практически все силы, люди шли медленно. Они часто останавливались, чтобы попить. И даже не потому, что хотелось: просто когда пьешь, не надо двигаться.

К корпусам Завода они подошли уже ближе к вечеру. Вокруг царила тишина. По дорогам около корпусов не было заметно никакого движения.

Захар шумно втянул носом воздух и констатировал:

— Тянет тухлым мясом.

Кир и Кэй тоже принюхались, но не ощутили ничего подобного.

— Показалось, может?

— Не-е. Зверь какой падет, так его за версту слышно на следующих день. Ну, не чуете и не надо. Я это к чему: где тухлятина, там и свежатине местечко найдется. Пойду-ка, погляжу…

— Захар, вместе идем. Вдруг что случится?

Словно в подтверждение слов Кира из ворот здания выбрался краб и довольно шустро двинулся по своим делам. За ним с интервалом секунд в пять побежали еще трое таких же.

— Вот, например, такая тварь нападет.

— А! — Захар пренебрежительно махнул рукой. — Машины это, отсюда вижу.

Он вынул нож, придирчиво его осмотрел, сунул в ножны, помялся и спросил:

— А дай пистоль этот. Коль уж один иду, дык…

Кир чуть помедлил, испытующе посмотрел на Захара, кивнул и протянул ракетницу и заряды.

— Захар, ты вот что. Стреляй лучше вверх. Ракета яркая: мы увидим и придем на помощь. У нас тут, — Кир похлопал рукой по корпусу сейсмоскана, — есть грозное оружие. Зови.

— Странные вы, ей богу. Я… А, с разговорами до свету не управимся, — Захар махнул рукой, сунул ракетницу за пояс и двинулся в путь.

— Кир, нехорошо это, — тихо произнесла Кэй. — Один идет. У нас в заповеднике-то так не принято было, а здесь…

— Знаю. Но что мы можем сделать? Он привык так жить. И потом, он убил…

— Да, я помню. Но он — человек! И мы обязаны защитить его. Ты же помнишь устав ОЗ.

— Да, Кэй. Прости.

Девушка погладила парня по плечу.

— Ты просто устал и…

Внезапно над Заводом взвилась зеленая ракета. Кир засек направление и крикнул:

— Бежим! Ориентиры: висящая балка и стена. Четко между ними.

Они неслись на всех парах, буквально выкладываясь на этой короткой дистанции. При этом Кир на ходу как-то ухитрился перевести сейсмоскан в рабочий режим и теперь сжимал прибор обеими руками, готовый нажать на спуск. Кэй бежала следом, стараясь не отставать. Еще одна вспышка, но уже как зарево. На этот раз тревожная, красная. За звуком выстрела послышался высокий захлебывающийся крик: по-видимому, Захар ранил нападавшего. Третья ракета, красная, громкий звук выстрела, и снова крик. Но теперь низкий, звериный. Похожий больше на вой.

Кей и Кир подбежали к Захару. Тот стоял перед воротами цеха. Было видно, как перед ними несмело толкутся «крабы». Один робот еще горел. Запах паленого пластика смешивался с удушающей вонью гнилой органики. Кэй не выдержала. Ее стошнило.

— Стреляй в них! — прорычал Захар, указывая стволом ракетницы на ворота цеха. — Там упыри-людоеды! Стреляй! Иначе и нас раздерут, душегубы.

— Захар, это машины, ты же сам говорил, — Кир с трудом сдерживал тошноту. — Они не убивают людей.

— А это? Это были люди!

Захар зарядил ракету и выстрелил вверх. На этот раз ракета оказалась осветительной. В небе вспыхнул белый огонь. Кир увидел, что рядом с цехом, почти у стены лежат ноги, руки, головы… Кэй пронзительно вскрикнула и осела на землю без сознания. У Кира поплыли круги перед глазами и закружилась голова. Он, не осознавая, что делает, поднял сейсмоскан. Одна мысль билась в мозгу: уничтожить это место. Еще миг, и чудовищный цех провалится в воронку, под землю. Палец нащупал подсвеченную кнопку. И вдруг, перед раструбом прибора повис их персональный шпион.

— Уйди! — прошипел Кир, стараясь излучателем отодвинуть дурацкую машину.

Захар выстрелил в робота из ракетницы, тот увернулся, но не покинул линии огня. Кир опустил сейсмоскан.

— Ты что? — Захар уставился на товарища ненавидящим взглядом. — Убей, уничтожь упырей! Сожрут!

— Нет. Уходим.

— Тогда я сам! — взревел Захар.

Взмахом тесака он перерезал ремень. Подхватив прибор, Захар направил раструб на ворота и принялся нажимать все кнопки подряд. Выстрела не произошло. На экране мигало предупреждение о блокировке.

— Успокойся, Захар! Это не упыри, это машины. И части тел вовсе не от людей остались. Это как… как запчасти, что ли. Ну и еще: если в цеху есть живые люди, то ты их уничтожишь вместе с роботами.

— Ух! — Захар зло сунул сейсмоскан в руки Кира и поднялся. — Дьявольские отродья. Пошли отсюда.

Совет показался Киру дельным. Он осторожно поднял с земли Кэй, и они вернулись ко входу в первый цех.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика