Читаем Забудь о прошлом полностью

И все-таки Джоан удивилась, когда днем в доме появилась бригада декораторов. Иногда и деньги способны творить чудеса, вынуждена была признать она. Впрочем, от Филипа она знала, что владелец дизайнерской фирмы, Чарли Бартон, – его друг по колледжу.

К утру вторника план переделок был вчерне готов, а к ланчу прибыли маляры. Просто поразительно, сколько могут сделать шесть человек, работая с утра до вечера! Леди Сибил посоветовала Джоан не вмешиваться в этот процесс. Конечно, мать предупредила рабочих, чтобы они были поосторожнее с лепниной и росписью, и не оставила у них сомнений в том, что им посчастливилось работать в необычном доме. Как-то Джоан застала мать за тем, что она знакомила рабочих, срывающих старые обои, с историей Шелби, описывая феерические приемы, которые устраивал здесь ее отец перед Первой мировой войной, и перечисляя знаменитых людей, добивавшихся чести быть приглашенными сюда.

Джоан относилась к историям, рассказываемым матерью, с долей скептицизма и надеялась, Что рабочие последуют ее примеру. Несомненно, Шелби знавал лучшие времена, но славы Виндзора не затмевал…

К концу недели ремонт семейной гостиной был закончен, а стены столовой освобождены от обоев и канделябров, которые нуждались в чистке. После того как комнату привели в порядок, прибыл полотер, который натер воском паркет; обивку старинной мебели сняли и отправили в мастерскую Чарли Бартона в Троубридже на реставрацию.

Джоан казалось, что это уже слишком. Зачем Филип взял на себя такие хлопоты? Должен же он понимать, что после смерти леди Сибил дом все равно придется продать? Если он хотел облегчить им жизнь, достаточно было просто вызвать уборщиков. Вечно эти широкие жесты, с горечью думала она. Впрочем, если говорить по справедливости, то Филип не склонен был к «широким жестам». Это являлось прерогативой ее матери. А он просто заботился о пожилой женщине. Вполне вероятно, это было единственным его намерением.

Тем временем леди Сибил чувствовала себя на удивлений хорошо. Переезд в Шелби буквально воскресил ее. А возможно, причиной тому было возвращение старому дому части былой красоты. Нельзя было отрицать, что он все меньше походит на ту развалину, которую они увидели сразу по приезде.

Пятница выдалась на редкость ясной и солнечной, и Джоан, решив, что ей нужно подышать свежим воздухом, позвала мистера Паркера заняться садом, расположенным на задах дома. Этот участок как раз попадал в поле зрения леди Сибил, когда она сидела в кресле в оранжерее. Поскольку бабушка пока еще оставалась в постели, в компании утренней газеты, Крис тоже присоединился к ним.

Мощенный камнем внутренний дворик выходил на лужайки и кустарники. Криса оставили вырывать траву между камнями, а Джоан и мистер Паркер занялись клумбами. Среди сорной травы и одуванчиков пытались поднята нежные головки примулы, а когда сорняки выпололи, обнаружились тюльпаны и нарциссы.

– Ты вся в делах!

Неожиданно прозвучавший мужской голос напугал Джоан. На миг она подумала, что это Филип. Но голос Филипа был более глубоким, не таким надменным и без манерности, свойственной выпускникам некоторых частных школ.

Она вскочила, мгновенно осознав, как неопрятно, должно быть, выглядит, с выбившимися из узла волосами, в свитере и джинсах, испачканных землей. Хорошо еще, что мистер Паркер обеспечил ее рабочими перчатками, так что хотя бы руки оставались чистыми, но вот насчет лица она была не уверена.

Мужчина, который обратился к ней, стоял посреди дорожки, засунув руки в карманы коричневых брюк; просторный свитер не скрывал его тучного сложения. Не такой высокий, как Филип, он, тем не менее, был и не маленьким. Лицо с крупными чертами расплылось в улыбке.

Однако Джоан не улыбнулась в ответ.

– Что ты здесь делаешь, Рон? – спросила она, зная, что Крис слышит каждое слово.

– Эй… – он издал неприятный смешок, – разве так приветствуют старых друзей? А ты как думаешь, что я тут делаю? Я услышал, что вы приехали в Шелби, и пришел предложить помощь, если потребуется.

– Не потребуется. – Джоан многозначительно посмотрела на клумбу. – Спасибо. Ты наверняка сам найдешь дорогу к воротам.

Рон нахмурился. И Крис, который понятия не имел, кто это такой, с некоторым смущением посмотрел на него.

– Может быть, сказать бабуле? Вдруг она захочет поговорить с мистером… э-э-э… Роном? – невинным тоном спросил он, и Джоан подумала: действительно ли это искреннее желание быть полезным или просто стремление насолить ей?

– Это ни к чему, Крис, – быстро произнесла она, прежде чем Рон успел ответить. Затем со значением добавила: – Как продвигается прополка? Что-то очень маленькая у тебя кучка травы.

Крис скорчил матери рожицу, после того как Рон наградил его благодарной улыбкой.

– Ты, должно быть, сын Джоан, – сказал он, протягивая руку. – Рад познакомиться с тобой, Крис… Кристиан, верно?

– Кристофер, – ответил мальчик, отвечая на рукопожатие, в то время как Джоан хотелось кричать от беспомощности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература