Читаем Забвение роз полностью

  - Ики, я серьёзно говорю: помалкивайте! - огрызнулся Шардаш.

  Мериам хлюпнула носом и подчинилась. Её подташнивало, земля плыла перед глазами цветными пятнами. Рассмотреть практически ничего не удавалось - а как иначе, если висишь вниз головой? Одна радость, что Шардаш не связал и не заставил самой ковылять вверх по склону.

  Инесса и Алисия понуро шагали впереди Шардаша, изредка переговариваясь. Хмурый профессор пристально следил за ними, периодически останавливаясь и прислушиваясь. Теперь уже адепток не удивляла ни бесшумность его походки, ни умение знать всё, что твориться в классе: от того, кто что читает, до девичьих секретов на ушко. Органы чувств оборотней иные.

  Во время одной из остановок Мериам попросила ненадолго положить её на землю.

  - А то меня мутит, - стесняясь, добавила она.

  Шардаш задумчиво почесал подбородок и выполнил просьбу. Мериам попыталась благодарно улыбнуться, но вышла болезненная гримаса. Усталые подруги с молчаливого разрешения Шардаша тоже присели. Ноги гудели, а конца пути не видно. Вокруг одни камни, ели, низкий кустарник и пласты глины. Переправляясь через ручей, адептки в довершении всех бед намочили ноги и теперь дрожали от холода: вечера в горах прохладные, а ночь и вовсе мог ударить морозец.

  Поцокав языком, Шардаш снял с пленниц чары, позволив размять руки. Затем присел возле Мериам и велел показать ногу. Адептка в ужасе замотала головой.

  - Похоже, о том, что я маг, вы уже забыли, - пробурчал Шардаш. - Нет, если хотите хромать...

  - Так недолго же осталось.

  - От вас зависит. Ногу, Ики, и без фокусов! Как бы мало вы ни весили, хотелось бы избавиться от такого груза.

  Мериам покорно приподняла грязную юбку. Подумав, сама расшнуровала ботинок и в упор уставилась на Шардаша. Тот делал вид, что не понимает, пришлось пояснить:

  - Отвернитесь, мэтр, я чулок сниму.

  Профессор покачал головой:

  - И не подумаю. Как выглядит женская ножка, я знаю.

  Инесса тяжко вздохнула, обратив на себя внимание Шардаша:

  - Вот видите, от любви вы уже излечились.

  Ощупав лодыжку Мериам, профессор вынес вердикт: вывих. Сделав из подручных материалов фиксирующую повязку, Шардаш коснулся её волшебной палочкой. Нога адептки тут же оледенела. Мериам не возражала, понимая, что это часть лечения. Сначала холод и покой, потом горячие компрессы.

  Видя, что адептки посинели от холода, Шардаш велел подыматься и прибавить шагу, чтобы согреться. Сам он будто и не мёрз.

  Мериам приготовилась снова висеть как куль с мукой, но профессор удивил: взял на руки.

  Когда адепткам казалось, что они оголодают и замёрзнут в лесу, Шардаш свернул на какую-то тропинку. Она вывела к небольшому домику с удобствами во дворе - вещи, давно позабытой в Бонбридже.

  - Тут защита, - профессор остановил рванувших к вожделенному крыльцу адепток.

  Воздух и, правда, едва заметно искрился. Взмах волшебной палочки, и стена защитной магии опала.

  - Добро пожаловать! - Шардаш сгрузил Мериам на крыльцо, достал ключ из-под половика и вручил адептке. - Еда, растопка очага и прочее - ваша забота. Ходить можно куда угодно, брать тоже. Попытки сбежать или убить закончатся для вас плачевно. Вернусь через час и надеюсь, - он выделил голосом это слово, - увидеть обед. Ики уложите и не давайте скакать.

  И всё, профессор скрылся в лесу. Чувствовалось, что тот знаком ему не понаслышке. Посовещавшись, адептки предположили, что Шардаш здесь родился.

  - Никогда ещё не была в жилище оборотня, - прошептала Инесса, открывая набухшую дверь. Она поддалась не с первого раза, пришлось приложить усилия.

  Внутри оказалось темно и сыро, но пара магических шаров решила дело.

  - Фу, сколько пыли! - брезгливо протянула Алисия и обернулась к Инессе: - Грязнуля - твой возлюбленный.

  Инесса стушевалась, пробормотала что-то невнятное и попросила помочь поднять Мериам. Та заявила, что и сама прекрасно доковыляет, но адептки настаивали, испуганно косясь на стену деревьев. И тут Алисия вспомнила, что, уходя, Шардаш не возобновил защитный контур. Позабыв об усталости, голоде и страхе, она указала на лес, знаками показывая, что другого случая не представится.

  - Поблизости ручей. Мы по течению пойдём, к людям выйдем, - шёпотом добавила она.

  - А Мериам? - с укором напомнила Инесса.

  Решили, что Алисия отправится на разведку, а адептки подождут её на крыльце, чтобы вовремя сбежать в случае опасности.

  Не прошло и десяти минут, как из леса раздался девичий визг. Кричала Алисия. Наступившая потом тишина морозом прошлась по коже. В воздухе запахло розами.

  - Он нас проклял... - в отчаянье прошептала Мериам.

  Не сговариваясь, адептки разрыдались, прощаясь с жизнью. Увидев нечто с бездыханной Алисией в когтях, они заорали. Инесса убежала в дом, забившись под лавку, а Мериам только и смогла, что перебраться через порог. Всё тело её ломило, нога и щёки пылали жаром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оборотная сторона луны

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература