Но она уже метнулась собирать вещи. Молнию на сумке заело, и Мелисса дернула ее изо всех сил, сорвав замок. Но это ее не остановило, и она продолжила набивать сумку косметикой и вещами. Их не пришлось долго искать: Лиам выделил ей всего один ящик в шкафу, что, наверное, само по себе было весьма красноречиво. Если бы только она обратила на это внимание! Мелисса закончила сборы и вдруг вспомнила про тот единственный ящик, который Лиам выделил ей и в своей квартире. И то пришлось долго уговаривать. А зубная щетка, которую Мелисса оставляла в стеклянном держателе в ванной, к ее следующему приходу тоже оказывалась в ее ящике. Мелисса тряхнула головой. Какой же дурой она была. Так или иначе, восстановить их отношения все равно не удалось бы. Во-первых, потому, что он сам этого не хотел.
Кабель от ноутбука протянулся через всю комнату, и когда Мелисса вернулась, Лиам встал и, вытащив вилку из розетки, протянул ей шнур вместе с ноутбуком.
— Мне очень жаль, — сказал Лиам. — Правда. Не надо уходить прямо сейчас.
Мелисса глянула на него сквозь слезы. Она никак не могла справиться с дрожью. Как это произошло? Лиам вдруг стал для нее совершенно чужим. Она ни минуты не могла оставаться рядом с ним.
Мелисса подошла к входной двери и оглянулась, чтобы посмотреть на него в последний раз. За ней еще не успела закрыться дверь, а Лиам уже доставал из кармана телефон.
После дневной жары в машине было душно, и Мелисса опустила стекло. Она завела двигатель, стремясь побыстрей уехать отсюда, хотя совершенно не представляла, куда податься. Лиам прав: домой ехать уже поздно. Тем временем Лиам успел отложить мобильный и обеспокоенно посматривал на улицу через окно гостиной. Мелисса не была уверена в искренности этого шоу, хотя, пожалуй, оно было самым глубоким проявлением заботы с его стороны за все время их знакомства. Ей стало совсем худо. Солнце практически скрылось за горизонтом, но она все равно нашарила солнцезащитные очки. Ей не хотелось, чтобы Лиам видел ее заплаканные глаза, пока наблюдает за ее отъездом.
Восемь месяцев отношений, и все закончилось меньше чем за десять минут. Мелисса отъехала на приличное расстояние от дома, чтобы окончательно скрыться из виду, и вырулила на обочину. Прижав ладонь ко рту, тупо оглядела салон. Сквозь потоки слез все виделось как в тумане. Вытерев глаза и вдохнув поглубже, Мелисса постаралась взять себя в руки. Куда же ей поехать?
Собравшись наконец с мыслями, Мелисса включила телефон и принялась искать гостиницу. Сигнал был ужасный, страницы загружались еле-еле. Неожиданно мобильный завибрировал, и на экране появилось сообщение о вызове. Мелисса вздрогнула и уставилась на телефон. Потом нажала соединение. Звонила Имоджин, ее подруга детства.
— О, отлично. Значит, ты жива, — невозмутимо заметила Имоджин в ответ на Мелиссино унылое приветствие.
Проглотив слезы, Мелисса даже засмеялась в ответ:
— Что ты имеешь в виду?
— Я послала тебе несколько писем, но ты не ответила. Я решила, что ты умерла, вот и все.
Мелисса откинулась на спинку сиденья и громко выдохнула.
— Нет. Пока нет. Последнюю пару дней связь была никакая. — Она не собиралась пускаться в объяснения, где она была, с кем и почему. Кроме того, неизбежно возник бы вопрос о Лиаме.
— Все хорошо? — спросила Имоджин, У тебя голос какой-то безжизненный.
— Да, все нормально, — соврала Мелисса. Но потом призналась: — Мы с Лиамом расстались.
На другом конце возникла пауза, пока Имоджин переваривала услышанное. Потом она сказала:
— Хм.
— Что это значит? — опасливо спросила Мелисса.
— А что случилось? — поинтересовалась Имоджин. — Помню, ты переживала, что он как-то остыл к тебе.
— У него появилась другая.
— Я так и знала, — с торжеством в голосе объявила Имоджин. — Прости, я не хотела тебя расстраивать. Но Лиам никогда мне не нравился.
Мелисса постаралась не расхохотаться.
— А на дне рождения ты говорила совсем другое.
— Я напилась. Он принес мне дорогущую бутылку джина в подарок. Трудно было не полюбить его в тот момент.
— Он же банкир, — парировала Мелисса. — Он покупает только самое дорогое. Имоджин, ну что со мной не так?
— Всё так. Это с твоими кавалерами что-то не так.
Но Мелиссе совсем не хотелось выслушивать повторение прощальной речи Лиама.
— Кроме того, — продолжала Имоджин, — ты не способна относиться к мужчинам критически. Они об тебя ноги вытирают.
— Вот спасибо, — усмехнулась Мелисса, хоть и знала, что это чистая правда.
— Я бы сказала, что тебе надо научиться хоть иногда постоять за себя. Правда, когда дело дошло до измены, тут ничего не исправишь. Надо просто уйти.
— Ну да, я так и подумала. — Мелисса всхлипнула и стерла последнюю слезу со щеки. Потом бросила взгляд на часы на радио: — Мне пора. Я еще не нашла гостиницу на ночь.
— Он выставил тебя?! Бога ради! Только попадись он мне, и я клянусь… — начала было Имоджин.
— Нет. Ничего подобного. Мне просто надо было вырваться оттуда. У меня все хорошо, правда. — Так и было. Постепенно она приходила в норму.
Имоджин с сомнением протянула:
— Ну, раз ты так говоришь… Напиши мне потом, дай знать, как устроилась, ладно?