Читаем Забытая деревня полностью

— Хорошо. — Мелисса улыбнулась: — Спасибо, Имми.

— Да, кстати, ты в курсе, что наши матери вместе обедают завтра? — спросила Имоджин.

— Господи, только не говори своей про нас с Лиамом. Она расскажет все моей, а мама вряд ли готова услышать историю о моем очередном провале. Каждый раз, как я с кем-нибудь расстаюсь, она винит во всем себя.

Имоджин пообещала хранить молчание, и они распрощались. Мелисса посмотрела на экран мобильного. Если на разговор сигнала еще хватило, то загрузить список гостиниц из Интернета оказалось непосильной задачей для ее старенького телефона. Она ожесточенно потрясла трубкой, потом несколько раз подряд нажала кнопку ввода. Страница так и не появилась. Господи, да ведь и нужен всего лишь список гостиниц! Мелисса была в таком раздрае, что с трудом сдержала порыв разбить телефон о руль.

Потом она попыталась мыслить здраво и припомнила, что в пабе «Фазан и ружье» сдавались комнаты. Конечно, место чересчур дорогое и пафосное для безработной ассистентки, но у Мелиссы не было сил разъезжать по округе в поисках сетевой гостиницы экономкласса. «Это всего на одну ночь», — рассудила она и поехала в сторону паба.

Глава 9

Как только тучи плотно закрыли солнце, Мелисса сняла солнцезащитные очки и посмотрела на свое бледное отражение в зеркале заднего вида. Вид у нее был соответствующий: она напоминала жалкую карикатуру на человека, которому только что изменили, а потом еще и выгнали его. По дороге к «Фазану и ружью» ей удалось немного успокоиться, но чувствовала она себя по-прежнему паршиво. Мелисса вцепилась в руль и заставила себя несколько раз глубоко вдохнуть и выдохнуть.

Паб выглядел очень уютно, сквозь решетчатые окна лился приглушенный свет. Мелисса прикинула, сколько тут может стоить номер. Она по-прежнему сидела в машине, не решаясь выйти. Есть надежда, что с нее возьмут не больше ста пятидесяти фунтов за ночь. Конечно, после увольнения у нее образовались небольшие накопления: за почти десять лет, проведенных в плену у нелюбимой работы, она получила круглую сумму. Но Мелисса отчетливо осознавала, что разбазаривает свой фонд, а ведь его должно хватить на то время, пока она ищет работу своей мечты. Вот только одному богу известно, когда этот день настанет. Все профессии, для которых она годилась, сводились к тому же, от чего она недавно сбежала. А деньги между тем тают. Такие траты не должны войти в систему, поэтому она пообещала себе, что остановится тут всего на одну ночь.

Мелисса зашла в здание через подъезд гостиницы и тяжело уронила дорожную сумку на плиточный пол. За стойкой регистрации никого не было. Деликатность помешала Мелиссе воспользоваться серебряным звоночком на деревянной стойке. Постояв немного, она кашлянула в надежде привлечь внимание кого-нибудь из персонала.

— Вы не меня ищете? — раздался мужской голос откуда-то справа.

Мелисса ошарашенно оглянулась, и только потом до нее дошло, кому принадлежит голос. Увидев Гая, сидящего на большом кожаном диване с разложенной на коленях газетой, она улыбнулась:

— Не вас. Я ищу комнату. А вы опять тут? — спросила она.

Гай указал вверх:

— Я здесь живу.

— Вот как, — только и промолвила Мелисса.

Гай выразительно глянул на ее сумку и вопросительно наклонил голову:

— У вас все в порядке?

Мелисса кивнула:

— Да. Нет… Да.

— Что случилось? — Он сложил газету и бросил ее на журнальный столик около дивана.

Мелисса оглянулась на стойку регистрации: там никто так и не появился. Тогда она подошла к Гаю и села на диван напротив него.

— Мы с моим бойфрендом… Мне просто надо где-то переночевать.

— Вы поссорились? — мягко спросил Гай.

— Да. Вернее, расстались.

— Жаль это слышать. — Он и правда выглядел искренне обеспокоенным, и Мелисса чуть расслабилась.

— Не о чем жалеть. Мы друг другу не подходили.

За стойкой регистрации наконец появилась девушка, но, порывшись в бумагах, тут же собралась уходить. Мелисса поспешила задержать ее. Это оказалась та же девица, которая встречала ее прошлым вечером в ресторане. Отлично.

— Здравствуйте, у вас не будет номера для меня на эту ночь? Понимаю, что немного поздновато… — Мелисса постаралась говорить извиняющимся тоном.

Служащая окинула ее оценивающим взглядом.

— Я посмотрю, — сообщила она и углубилась в изучение компьютерного экрана. Это продолжалось несколько томительных минут. — Извините, ничего нет, — наконец объявила она.

— Не может быть. Совсем ничего? — Надежда растаяла, и Мелисса совсем приуныла.

— Сожалею, — сказала девица, хотя никакого сожаления в ее взгляде не было.

— Ладно. Не беспокойтесь.

Когда Мелисса вернулась, Гай вопросительно смотрел на нее. Она покачала головой и присела на краешек дивана, пытаясь сообразить, в какой стороне может находиться ближайшая недорогая гостиница.

Так ничего и не придумав, Мелисса вытащила мобильный. Здесь сигнал был сильнее, и она стала искать гостиницу. Взглянув на Гая, она увидела, что тот нахмурился.

— Останьтесь у меня, — неожиданно предложил он.

Мелисса вскинула голову:

— Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги