– У моей мамы и мачехи были общие кошмары. Но они были лучшими друзьями. А я ИКК совсем не знаю. Мы с ней разговаривали только один раз – и мы
– Может, и так. Но должно быть что-то, что вас связывает.
– Этого не может…
Медуза перебила его прежде, чем он успел возразить:
– Прости, Чарли, но это так. Ты и Изабель Кессог связаны, и ты должен выяснить, почему. Ответ на этот вопрос поможет нам остановить ее.
Чарли отвернулся и прижался лбом к стеклу. Его опасения подтвердились. Он не хотел иметь ничего общего с ИКК. Лимузин ехал по потустороннему Сайпресс-Крик, и, видя, как обычные люди сражаются с троллями или убегают от привидений, Чарли отчаянно хотел быть одним из них.
Вскоре лимузин замедлил ход и остановился у потустороннего здания суда, где Медуза проводила большинство ночей за работой.
Президент Нижнего мира обняла Чарли:
– Я знаю, что моя просьба не из приятных. Но я также знаю, что могу на тебя положиться. Хочешь, мой водитель отвезет тебя в особняк?
– Нет, спасибо, – ответил Чарли, выскальзывая из машины. – Мне не мешало бы прогуляться.
Он еще не был готов к возвращению. Шарлотта и Джек, скорее всего, захотят узнать, что ему сказала Медуза, а Чарли нужно время, чтобы обдумать все в одиночестве. Блуждая по темным улицам Нижнего мира, он чувствовал, что в его мире восходит солнце. Люди по ту сторону просыпались, и на этой стороне оставалось все меньше кошмаров. Но крики толпы в отдалении сказали ему, что по крайней мере один страшный сон еще не закончился. Охваченный любопытством, Чарли побежал на звук, пока не оказался на школьном дворе, где толпились сотни людей с факелами. В свете пламени поблескивали зубцы железных вил.
– ПОЙМАЕМ ВЕДЬМУ! – скандировала разъяренная толпа. – ПОЙМАЕМ ВЕДЬМУ!
– Эй, что здесь происходит? – спросил Чарли у женщины, стоявшей с краю.
Но она не ответила. Он попробовал еще раз, а затем протянул руку, и его пальцы прошли сквозь собеседницу. С тем же результатом Чарли проделал это с крупным мужчиной рядом с ней. Это муляжи, понял он. Перед ним – не настоящие существа. Все они – плод воображения какого-то перепуганного спящего.
Чарли направился ко входу в школу. По дороге он проходил прямо сквозь муляжи, но никто из них, похоже, этого не замечал. Подойдя к входной двери, мальчик увидел, что она незаперта. Внутри школа выглядела совершенно обычно – он не заметил ни одного монстра. Шаги Чарли эхом разносились в пустом коридоре, и он подумал было, что спящий мог уже пробудиться от кошмара. А затем услышал звук бьющегося стекла в ближайшем классе.
Чарли бросился на шум и увидел, как какая-то женщина в кабинете естествознания швыряет на пол мензурки и колбы. Он не сразу узнал ее без черного парика и красной помады.
– Мисс Эббот? – позвал Чарли.
Женщина сжалась, как загнанный зверь. У нее был дикий взгляд, все ее мускулы были напряжены.
– Чарли? – Она тяжело дышала: – Ты теперь с
– Нет. Я здесь во плоти, но те люди снаружи – муляжи. Они просто плод вашего воображения.
Учительница, похоже, пропустила его слова мимо ушей:
– Тебе нужно идти, Чарли. Они скоро будут здесь. Если они нас найдут, то уничтожат обоих.
– Нет! Обещаю, мисс Эббот. Это всего лишь кошмар. Эти люди ненастоящие. Вы можете остановить их!
Внезапно они услышали грохот у школьного входа. Толпа пришла в движение. Мисс Эббот бросилась к окну и распахнула его:
– Они вот-вот сломают двери. Пойдем со мной! Может быть, мы успеем!
– Пожалуйста, не убегайте, мисс Эббот! Останьтесь и встретьтесь с ними лицом к лицу. Вы не можете прятаться вечно. В конечном итоге вам придется с ними сразиться.
– Нет, если я не буду останавливаться, – ответила мисс Эббот, вылезая в окно.
Чарли смотрел, как учительница спрыгнула на землю и побежала через школьный двор, а за ней неслась толпа муляжей.
Когда Чарли вернулся через портал домой, он ни слова не сказал о сне мисс Эббот ни Джеку, ни Шарлотте. То, чему он стал свидетелем, было слишком личным. Но он знал, что действовать надо быстро, и был рад, что следующий день – суббота. С наступлением утра Чарли оделся еще до того, как остальные члены его семьи открыли глаза. К тому времени, как отец спустился, чтобы приготовить завтрак, он был уже на полпути к выходу.
– Ты куда? – поинтересовался Эндрю Лэрд. – Скоро будут вафли.
Мало что на свете могло заставить Чарли отказаться от папиных вафель. Дело, которое ему предстояло, было одной из таких вещей. Мальчик надел рюкзак и поправил лямки. Рюкзак был непривычно тяжелый.
– Мне нужно доставить срочную посылку. Вернусь через час.
Чарли не стал дожидаться ответа. Он выбежал во двор, схватил велосипед и умчался до того, как кто-нибудь из обитателей лилового особняка смог его остановить.
Он подъехал к парадной двери мисс Эббот и бросил велосипед возле желтого куста жасмина. Стоя рядом с маленькой коричневой коробкой, которую кто-то оставил на крыльце, Чарли нажал на звонок. Устав ждать ответа, он нажал второй раз. И снова, и снова. Пока, в конце концов, не услышал шарканье за дверью.