Читаем Забытая сестра, или Письмо на чужое имя полностью

Я вспомнила, как ехала в кромешной темноте и как дорогу мне перебежал олень. Я очень надеялась, что я его не сбила. Однако я отчетливо слышала бешеный визг тормозов и скрежет искореженного металла. Я вспомнила, – или, может быть, мне это снилось? – как ехала на машине «Скорой помощи» в отделение неотложки, пристегнутая ремнями так крепко, что не могла пошевелиться. Мне было все равно, что со мной произойдет. И мне очень понравилось это прекрасное ощущение – когда тебя ничто не волнует, когда можно наконец все передать под контроль других людей. И я принимала все, что делали со мной врачи, на время теряя сознание и снова приходя в себя. Я вспомнила мучительно-яркий свет фар машины «Скорой помощи». И острую боль в голове. Неужели Дженни все это время была рядом со мной? А Дэнни? Был ли он тоже здесь?

Теперь я немного приоткрыла глаза и сощурилась от света.

Дженни сидела на стуле рядом с кроватью. Потом, наклонившись ко мне, взяла мою руку и поднесла к губам. А когда я посмотрела на нее, улыбнулась.

– Вот вы где, – сказала она ласково. – Вот они, эти красивые карие глазки! Как ты себя чувствуешь?

Я посмотрела вниз на свою опухшую левую руку – на указательный и средний палец были наложены шины. Голова раскалывалась от боли.

– Вообще-то хреново, – сказала я хрипло.

Дженни отпустила мою неповрежденную правую руку и, взяв с соседнего столика пластиковый стакан с водой, спросила:

– Хочешь попить?

Она дала мне соломинку, и я стала пить теплую воду, постепенно избавляясь от сухости в горле.

– Я все еще в реанимации? – спросила я, когда Дженни поставила стакан обратно на столик.

– Нет, ты уже в обычной палате. Здесь есть еще одна кровать, но она пока не занята. Так что, можно сказать, ты здесь абсолютно одна.

Я повернула было голову, чтобы посмотреть на другую кровать, но, почувствовав сильную боль в макушке, оставила попытки. Затем согнула колени, пошевелила пальцами ног и, убедившись, что нижние конечности не пострадали, вздохнула с облегчением.

– Со мной все в порядке? – Я подразумевала утверждение под этой фразой, но она превратилась в вопрос.

– С тобой все будет хорошо, – ответила Дженни. – Ты сломала два пальца и получила шишку на голове. Вот и все.

Я потрогала повязку.

– Швы наложили? – спросила я. Почему-то этого я не помнила – мне или вкололи обезболивающее, или я просто в тот момент была без сознания.

– Десять швов, – сообщила Дженни. – Тебе невероятно повезло, Райли. А вот твоему автомобилю повезло меньше.

Я знала, что разбила машину. Я поняла это еще в тот момент, когда увидела, как от дороги отскочили колеса.

– Я в Нью-Берне? – спросила я.

– Нет, в Голдсборо. Это ближайший город от места, где случилась авария, поэтому они привезли тебя сюда.

Я вспомнила, как в свете фар передо мной промелькнуло животное с рыжевато-коричневой шкурой.

– Надеюсь, я не сбила оленя? – спросила я.

– Так вот кто был причиной. Они так и подумали.

Я поняла, что под «они» Дженни имела в виду либо врачей «Скорой помощи», либо свидетелей происшествия, которые меня и обнаружили. Несмотря на то что я мало что помнила, разговор с Силией накануне ночью всплывал в моей голове сейчас с пугающими подробностями. Я снова закрыла глаза. Как было бы хорошо, если бы это оказалось сном.

– Хочешь еще поспать? – спросила Дженни. – Врачи сказали, что будут будить тебя каждые тридцать минут. Но если хочешь, можешь подремать, пока я с тобой.

Поморщившись от боли, я покачала головой и спросила:

– Дэнни здесь?

Дженни кивнула.

– Я собиралась сначала заехать к нему, чтобы поговорить, – сказала я. – Я должна была ему передать наш разговор с Силией…

– Он знает, – поспешно ответила Дженни. – Мы приехали сюда вместе из Нью-Берна, и я рассказала ему.

– Что он говорит?

– Почти ничего. – Она пожала плечами, и я догадалась, что Дэнни озадачил ее своей реакцией. – В основном он молчит. Я не очень хорошо его знаю, так что мне трудно понять, о чем он думает. Но о тебе он очень искренне беспокоится. Он сейчас в комнате ожидания. Хочешь его увидеть?

Я попыталась кивнуть, но мне было больно двигать головой.

– Да, – сказала я.

– И еще, дорогая, – Дженни взяла мою руку и легонько сжала. – Я позвонила Силии и рассказала об аварии.

– Силии? Но как?..

– Нашла ее номер в твоем телефоне. Они с Лизой уже едут сюда.

– Они едут?! – Я обрадовалась какой-то невероятно детской радостью. И хоть Лиза с Дэнни могли поругаться прямо здесь, возле моей кровати, я очень хотела ее видеть. Я хотела, чтобы она была со мной.

Дженни собралась было встать, но я остановила ее.

– Называйте ее Джейд, хорошо? – попросила я. – Мы должны называть ее Джейд.


Некоторое время я лежала в палате одна и ощущала себя совершенно беспомощной. Я не смогла бы сама ни взять стакан воды, ни воспользоваться пультом дистанционного управления, чтобы приподнять спинку кровати. Все это время я лежала, но стоило мне пошевелиться и попытаться сесть, как тело начало пульсировать от боли. Волосы под повязкой слиплись, и это, как я поняла, от крови. В общем, я догадывалась, что выглядела сейчас даже хуже, чем себя чувствовала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-потрясение. Диана Чемберлен

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы