Читаем Забытая жизнь (СИ) полностью

— Но и не взрослый! — щеки миссис Уизли зарделись. — Он — не Джеймс, Сириус!

— Ты хочешь сказать, что я безответственный крестный отец? — повысил голос Сириус.

— Я хочу сказать, что ты, Сириус, имеешь склонность к безрассудным поступкам, из-за чего Дамблдор требует, чтобы ты не выходил из дому и…

— Давай-ка лучше оставим в стороне указания, которые я получаю от Дамблдора! — громко перебил ее Сириус.

Мистер Уизли ответил не сразу. Снял очки, медленно протер их мантией, не глядя на жену. Заговорил лишь после того, как аккуратно водрузил их на место.

— Дамблдор понимает, Молли, что положение изменилось. Он согласен с тем, что теперь, когда Гарри находится в штаб-квартире, его надо в какой-то мере ввести в курс дела.

— Да, но одно дело «в какой-то мере», другое — поощрять его желание задавать любые вопросы!

— Что касается меня, — тихо начал Люпин, отводя наконец взгляд от Сириуса и встречаясь глазами с миссис Уизли, быстро повернувшейся к нему в надежде обрести наконец союзника, — я считаю, что лучше пусть Гарри узнает факты — не все факты, Молли, только общую картину, — от нас, чем получит их в искаженном виде от… других. — Выражение его лица было мягким.

— Он не твой сын, — тихо сказал Сириус.

— Все равно что сын! — яростно возразила ему миссис Уизли. — Кто еще у него есть?

— У него есть я! — взревел в бешенстве Сириус.

— Как это трогательно, Блэк, — в беседу внезапно влез Северус. — Может быть, Поттер вырастет преступником, как его крестный.

— Не лезь в это дело, Нюниус, — предупредил его Сириус. — Мне плевать, что Дамблдор считает тебя исправившимся.

— Почему же ты не рассказал?

— Я тебя лучше знаю!

— Или ты боишься, что он не отнесется к тебе серьезно, к человеку, который прятался в доме своей матери последние полгода.

— Ну, хватит, — приказала я. — Что вы ссоритесь, как мальчишки?

— Я думаю, мы должны послушать, что скажет сам Гарри, — продолжал Люпин. — Он уже достаточно большой, чтобы решать за себя.

Молли принесла нам чай, я налила себе в чашку горячий напиток и присела на край дивана.

— Ну, хоть странных смертей пока и нет, — сказал Артур, — насколько мы знаем… А знаем мы довольно много.

— Во всяком случае, больше, чем он думает, — вставил Сириус.

— Чего это он перестал убивать людей? — спросила Молли.

— Не хочет привлекать к себе внимание, — объяснила я. — Это было бы для него опасно. Видите ли, его возвращение прошло не совсем так, как он хотел. Он напортачил.

— Или, верней, Гарри подпортил ему игру, — заметил Люпин с довольной ухмылкой.

— Да он не должен был остаться в живых, — сказал я. — Никто, кроме его Пожирателей смерти, не должен был знать, что он снова силен. Но Поттер все видел и выжил.

— И меньше всего он хотел, чтобы о его возрождении узнал Дамблдор, — добавил Люпин. — Но благодаря Гарри Дамблдору все стало известно немедленно.

— Но пока Министерство утверждает, что Волан-де-Морта бояться нечего, очень трудно убеждать людей, что он возродился, особенно если они и сами не склонны этому верить. К тому же Министерство сильно давит на «Ежедневный пророк» — запрещает писать о том, что оно называет фальшивками Дамблдора. Поэтому рядовые волшебники большей частью не знают о случившемся ровно ничего, и это делает их легкой добычей Пожирателей смерти, если они используют заклятие «Империус», — сообщил Артур.

— И как нам поступить? — спросила я, глядя поочередно на мистера Уизли, Сириуса, Билла, Северуса, Люпина и Тонкс. — Как привлечь в орден сторонников?

Они невесело улыбнулись.

— Видишь ли, все считают, что я поубивал кучу народу, Министерство назначило за мою голову награду в тысячу галеонов, поэтому я вряд ли могу выйти на улицу и начать раздавать листовки, — желчно проговорил Сириус.

— Я в курсе, Сириус, — отрезала я. — Ты забываешь, что я сотрудник Министерства.

— Я тоже не самый желанный обеденный гость в большинстве чародейских домов, — сказал Люпин. — В том, что ты оборотень, есть свои минусы.

— Тонкс и Артур, если начнут болтать направо и налево, потеряют должности, — продолжил Сириус, — а для нас очень важно иметь в Министерстве своих людей, ведь люди Волан-де-Морта там наверняка есть.

— Кое-кого, впрочем, мы сумели убедить, — сказал мистер Уизли и улыбнулся. — Адрианна, ты ведь на нашей стороне. Ты ведь глава Департамента международного магического сотрудничества. Так что я надеюсь, ты сможешь привлечь в нашу сторону немало союзников. Кингсли Бруствер — тоже ценнейший человек. Ему поручили возглавить охоту на Сириуса, и он вводит Министерство в заблуждение, утверждая, что Сириус скрывается в Тибете.

— Я еще ничего не сказала, Артур, — заявила я. — Тебе ли не знать, что я в первых рядах у Фаджа. За мной не просто следят. Только стоит мне открыть рот по поводу Дамблдора, и меня тут же вышвырнут из Министерства в лучшем случае.

Перейти на страницу:

Похожие книги