— Крестный отец, Гарри! — воскликнул Рон, когда все вернулись на кухню, помогая убирать со стола. — Вот это честь! Поздравляю!
Все планы были составлены, приготовления закончены. В крохотной спальне стоял на каминной полке стеклянный флакончик, а в нем свернулся одинокий жесткий черный волос, снятый Гермионой со свитера, который был на ней в доме Малфоев.
— И еще у тебя будет ее волшебная палочка. — Поттер кивнул в сторону палочки из грецкого ореха. — Должно получиться убедительно.
Гермиона взяла палочку в руки с таким видом, словно боялась, что та ее укусит.
— Ненавижу эту штуковину, — тихо сказала она. — Ух как ненавижу! Она не ложится в руку и не слушается совсем. Как будто часть ее самой…
— Зато это поможет тебе вжиться в образ! — утешил Рон. — Подумай о том, что в свое время творила эта палочка!
— В том то и дело! — воскликнула Гермиона. — Эта волшебная палочка мучила маму и папу Невилла и еще невесть сколько других людей. Она убила Сириуса!
— Мне так не хватает моей палочки, — пожаловалась Гермиона. — Вот бы мистер Олливандер сделал и мне новую!
В то утро мистер Олливандер прислал Полумне новую волшебную палочку. Сейчас она испытывала подарок на заднем дворе, в лучах заходящего солнца.
Открылась дверь, и вошел Крюкохват. Поттер инстинктивно схватился за рукоять и подтянул меч поближе к себе, но тут же пожалел об этом: гоблин явно все заметил. Поттер сказал, стараясь замять неловкий момент:
— Мы тут решили еще раз все перепроверить, Крюкохват.
Кроме того, друзья предупредили, что не намерены возвращаться. Старую палатку они потеряли в ту ночь, когда попались егерям, и я одолжила им свою. Сейчас она была уложена в расшитую бисером сумочку Гермионы.
Пробило шесть часов. Рон и Поттер уже прибыли в сад, где я и присоединилась к ним. Было по-утреннему холодно, хоть и безветренно, по майскому времени. Над головой еще мерцали бледные звезды, шумело море, накатываясь на утесы, — я знала, что мне будет не хватать этого звука.
— Что вы намерены взять в сейфе Лестрейнджей? — спросила я, пока мы были в саду.
— Золотую чашу, — ответил Поттер. — Она — один из крестражей.
— Тогда я вот что скажу, — продолжила я. — Если вы заключили с Крюкохватом сделку и особенно если речь идет о сокровищах, будьте предельно осторожны. У гоблинов свои понятия о собственности и оплате — совсем не такие, как у людей.
— Это как?
— Наши народы очень разные. У волшебников с гоблинами сложные отношения — да вы это и так знаете из истории магии. За много веков, конечно, случалось всякое, и не только со стороны гоблинов. Я не говорю, что волшебников совсем не в чем упрекнуть, но многие гоблины — и не в последнюю очередь те, что работают в банке «Гринготтс» — считают, что по части золота и драгоценностей волшебникам нельзя доверять, потому что они не уважают гоблинское право собственности.
— Я уважаю… — начал Поттер, но я покачала головой:
— Вы не понимаете, Поттер. С точки зрения гоблина, истинный полноправный хозяин каждой вещи — тот, кто ее создал, а не покупатель. Они считают, что любой предмет гоблинской работы по праву принадлежит им.
— А если его купили…
— С их точки зрения, человек, заплативший деньги, как бы взял эту вещь напрокат. Они не принимают идею передачи гоблинских изделий по наследству от волшебника к волшебнику. Видели, какими глазами Крюкохват смотрел на меч? Наверняка он считает, что его следовало вернуть гоблинам после смерти первого владельца. Для них наш обычай получать по наследству изделия гоблинской работы — просто напросто кража.
— Я только об одном вас прошу, — сказала я, — будьте очень осторожны с обещаниями. Ограбить «Гринготтс» — и то не так опасно, как нарушить слово, данное гоблину.
— Ладно, — сказал Поттер. — Спасибо. Я учту.
Тут в доме открылась дверь, и мы обернулись.
Через лужайку к нам стремительно шагала Беллатриса Лестрейндж в сопровождении Крюкохвата. На ходу она засовывала крохотную сумочку во внутренний карман старой мантии. Я отлично знала, что это Гермиона, и все-таки не могла сдержать дрожь омерзения. Она была выше меня. Длинные черные волосы струились по спине, глаза с тяжелыми веками презрительно уставились в лицо Поттера, но стоило ей заговорить, и я сразу услышала Гермиону в низком голосе Беллатрисы Лестрейндж.
— Она на вкус такая противная, хуже лирного корня! Так, Рон, иди сюда, я тебя обработаю…
— Ладно, только не забудь, я не хочу слишком длинную бороду…
— Господи боже, нашел время думать о красоте!
— При чем здесь красота? Она мешает! А нос сделай покороче — мне понравилось, как было в прошлый раз.
Гермиона вздохнула и принялась за работу, что-то ворча себе под нос. Нужно было полностью изменить Рону внешность в расчете на то, что его защитит зловещая аура Беллатрисы. Поттер и Крюкохват по плану должны были прятаться под мантией-невидимкой.
— Ну вот, — сказала Гермиона. — Как смотрится, Гарри?
Под маскировкой едва можно было различить привычные черты Рона. Волосы Рона стали длинными и волнистыми, появились густые каштановые усы и борода, веснушки исчезли, нос стал коротким и широким, брови — густыми и насупленными.