Читаем Забытое приключение Тарзана полностью

— Нет, знал. Я знал, что мы шли не так.

— Заткнись, — сказал Уилсон. — Заткнись и дай мне подумать.

Дождь начал хлестать сквозь деревья. Разряд молнии расколол небо и сделал все ярким, попал в верхнюю часть большого дерева и разбил его на куски. В тот же миг, подстегиваемый гневом на то, что они говорили о Джин, Хант схватил Смолла и толкнул его в сторону джунглей, крикнув: — Беги!

Хант сорвался с места жестко и быстро, но Хант, помчавшийся вслед за ним, упал, поднялся на ноги и продолжил двигаться. Уилсон, поводя светом вокруг, увидел обоих мужчин, когда те бежали, но когда он опустил свет, чтобы прицелиться из своей винтовки, то потерял их из виду и выстрелил вслепую. Выстрел, кажется, разорвал воротник рубашки Смолла, но беглец был в этом не уверен. Он только знал, что пуля прошла очень близко. Она прогудела у его головы, как шершень мимо улья.

Смолл споткнулся и покатился, кувыркаясь, вниз по склону. Он хотел позвать Ханта, но знал, что это самоубийство. У него оставалось хоть какое-то преимущество здесь в темноте.

Воздух был разорван еще двумя выстрелами, бешено сверкнувшими, затем по теням и деревьям побежал фонарик, а Смолл вжался сильнее в землю и замер неподвижно.

Вдали он смог услышать сокрушительный шум, и он знал, что это был Хант. Он слышал, как тот кряхтел и ругался, когда ветви ударяли его, ставили подножки и тыкали. Если Уилсон и Кэннон был умны, они могли бы последовать за ним по тропе, оглашаемой его сквернословиями.

Пока Смолл лежал ничком, вдыхая запах гниющих листьев в свои ноздри, он почувствовал какое-то движение через заднюю часть ноги. Инстинктивно, парень осознал, что это была очень большая змея. Питон, скорее всего. Вероятно, он еще не заполз в убежище, которое должен был иметь, или же был на охоте. Возможно, его живот был полон мышей или обезьян, и поэтому рептилия двигалась медленно.

А может быть, змея была так голодна, что отправилась за едой прямо в дождь. Может быть, глупый исследователь был самой подходящим продуктом для мистера Питона. Этаким идеальным завтраком по требованию.

Смолл укусил себя за руку, чтобы не закричать. Он подумал, что если отдернет ногу и быстро откатится в сторону от направления движения змеи, то мог бы быть в состоянии пробраться вниз по склону и найти новое место, чтобы спрятаться. Он не хотел делать этого, не с Уилсоном и Кэнноном рядом, но в ожидании, пока вес этой тяжелой змеи проползет по его ногам. Все это было для него слишком много, чтобы вынести.

Когда он уже собирался удрать, луч фонарика заплясал прямо над ним. Смолл повернул голову в сторону и посмотрел вверх. Позади света была фигура. Уилсон. Бандит стоял на краю пологой ямы, куда упал Смолл, мигая светом на джунгли.

«Боже, только не смотри вниз», — подумал Смолл. «Не смотри вниз». Свет падал вниз, а затем взлетал вверх. Смолл услышал потрескивание кустов, а затем голос Кэннона: — Есть что-нибудь?

Смолл зарылся лицом в грязь.

— Держи свет ровно, — сказал Уилсон.

— Они нашли меня, — подумал Смолл. — Они видели меня.

— Посмотри там, — произнес Уилсон.

— О, да, — подначил его Кэннон. — Пойди и выстрели.

Смолл ожидал, что кроме этого выстрела, он ничего никогда больше не услышит. Но он услышал. Винтовки щелкнула, и парень слегка дернулся. Затих. Как, черт возьми, они могли бы промазать с такого расстояния?

— Самый большой питон, которого я видел за свою жизнь, — сказал Кэннон.

Да, но я достал его.

— Что на счет этих идиотов?

— А что насчет них? — удивился Уилсон.

— Я смог услышать, как один из них рухнул где-то там. Это не так далеко.

— Да, ну, но не так уж и близко. Мы могли бы найти его легко, а могли и не отыскать. Но мы наверняка можем пораниться там, ведь уже темно, а буря усиливается. Джунгли позаботятся о них обоих, особенно сегодня. Я заполучил главное, что хотел, того дикого человека, парень.

— А мы? — спросил Кэннон. — Что мы будем делать?

— Мы найдем этот след и начнем снова. Вот именно то, что мы будем делать. В дальнейшем, мы получим все то, что хотим, от этого сафари.

— Как, например, девушку, — сказал Кэннон.

— Да, я думаю, — ухмыльнулся Уилсон. — Вы хотите её так сильно, ты и Громвич, что можете поделить ее.

Смолл услышал, как они двинулись прочь. Он снова начал дышать. Они не увидели его с расстояния в несколько дюймов, заметив змею, ползущую прочь, и сосредоточились на этом.

Чудеса случаются.

Смолл подождал еще некоторое время. После того, как начался дождь, падавшей большими тяжелыми каплями, он поднялся со своего места и двинулся дальше в джунгли, пытаясь идти в направлении, в котором в последний раз слышал Ханта, продиравшегося сквозь листву.

<p>Глава 8</p>

Тарзан, Нкима и Джад-бал-джа не успели отойти далеко, когда на них обрушился шторм. Он ударил с огромной яростью. Дождь, сильный ветер. Даже Тарзан не мог держаться следа при такой погоде, как эта, и знал, что они должны отыскать убежище и укрыться в нем. Единственным утешением было знание того, что большому чернокожему и его партнерам также придется искать себе укрытие, а также то, что буря будет держать их подальше от Хенсона, Джин и их сафари.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы