Читаем Забытые дела Шерлока Холмса полностью

— Вам нет нужды называть свое имя, сэр, поскольку мы с доктором Ватсоном имели удовольствие встречаться с вами прошлым летом на собрании Ассоциации издателей. Помните, мистер Уолтер де Грей Бирч из Британского музея прочел тогда весьма познавательный доклад о химическом воздействии на сандаловые чернила мелко перемолотой древесной массы.

Мистер Смит на мгновение смутился:

— Вы совершенно правы, мистер Холмс. Я упустил это из виду.

— А теперь, — сказал детектив серьезным тоном, слегка склонив голову, — позвольте принести вам соболезнования в связи с кончиной вашего отца.

Фредерик Смит посмотрел на него, словно не зная, с чего начать.

— Именно поэтому я решил обратиться к вам, а не в полицию, — произнес он после паузы. — Боюсь, что горе, постигшее нашу семью, может совпасть с весьма неприятным скандалом.

Холмс с любопытством посмотрел на него:

— Я был бы весьма огорчен этим, мистер Смит. Прошу вас, садитесь.

Посетитель опустился на диван и протянул ему конверт:

— Это письмо пришло сегодня утром. Крайне жестоко и нелепо так шутить над теми, кто потерял близкого человека. Надеюсь, вы поможете мне. Я хотел бы убедиться, что над нами не насмехаются столь недостойным образом, но не уверен, что должен отнести этот вздор в полицию. Будет правильнее довериться вам. Осмелюсь предположить, что вы уже знаете об убийстве в Ламбете. О смерти несчастной Эллен Донуорт…

Это имя произвело на меня такое же действие, как удар боксера в солнечное сплетение, вышибающий из легких весь воздух. Холмс оглянулся на меня, призывая к молчанию. Однако мистер Смит, вероятно, что-то заметил и повторил раздельно:

— Эллен Донуорт и…

— Матильды Кловер? — тут же предположил Холмс.

Фредерик Смит покачал головой:

— Нет, Луизы Харви. Или Лу Харви, как ее здесь именуют.

Холмс еще раз оглянулся на меня и быстро отвел глаза.

— Вот как? Могу я ознакомиться с этим письмом?

— Непременно.

Холмс вытащил из конверта лист бумаги и принялся читать вслух, чтобы ввести и меня в курс дела:


Мистеру Фредерику Смиту, Стрэнд, 186

В субботу вечером была отравлена стрихнином Эллен Донуорт, она же Эллен Линнелл, проживавшая по адресу Дюк-стрит, 8, возле Вестминстер-Бридж-роуд. Среди ее вещей найдены два письма, изобличающие Вас в убийстве Лу Харви. Если их предадут гласности, Вы будете осуждены за оба эти преступления. Прилагаю копию письма, полученного мисс Донуорт в день ее смерти…


Холмс посмотрел на второй листок, а затем продолжил чтение первого:


…Вы можете избежать суда, если полиция не получит эти письма…


Мой друг перевел взгляд на нижнюю часть страницы и забормотал себе под нос:


…Я пишу данное письмо с целью выяснить, согласны ли Вы воспользоваться моими услугами юридического консультанта по этому делу. Если Вы нанимаете меня, я буду защищать Ваши интересы и спасу Вас от позора. Если же Вы предпочтете дожидаться ареста, то я ничем не смогу Вам помочь. Ни один адвокат не добьется Вашего оправдания, после того как суду будут предъявлены эти письма…


На мгновение он замолчал, внимательно изучая бумагу.

— Прочтите до конца, — нетерпеливо произнес мистер Смит.


…Если Вы согласны принять мою помощь, просто напишите на листе бумаги: «Мистер Фред Смит желает встретиться с барристером мистером Бейном» — и прикрепите его к окну вашего дома на Стрэнде, 186, в следующий вторник. Увидев его, я приду к Вам, и мы обговорим все детали. Я готов спасти Вашу жизнь, но только в том случае, если Вы быстро примете решение.

Искренне Ваш,

Х. Бейн, барристер


Холмс дочитал и поднял взгляд. Наступило неловкое молчание, нарушаемое лишь завыванием ветра за окном.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже