— Вам нет нужды называть свое имя, сэр, поскольку мы с доктором Ватсоном имели удовольствие встречаться с вами прошлым летом на собрании Ассоциации издателей. Помните, мистер Уолтер де Грей Бирч из Британского музея прочел тогда весьма познавательный доклад о химическом воздействии на сандаловые чернила мелко перемолотой древесной массы.
Мистер Смит на мгновение смутился:
— Вы совершенно правы, мистер Холмс. Я упустил это из виду.
— А теперь, — сказал детектив серьезным тоном, слегка склонив голову, — позвольте принести вам соболезнования в связи с кончиной вашего отца.
Фредерик Смит посмотрел на него, словно не зная, с чего начать.
— Именно поэтому я решил обратиться к вам, а не в полицию, — произнес он после паузы. — Боюсь, что горе, постигшее нашу семью, может совпасть с весьма неприятным скандалом.
Холмс с любопытством посмотрел на него:
— Я был бы весьма огорчен этим, мистер Смит. Прошу вас, садитесь.
Посетитель опустился на диван и протянул ему конверт:
— Это письмо пришло сегодня утром. Крайне жестоко и нелепо так шутить над теми, кто потерял близкого человека. Надеюсь, вы поможете мне. Я хотел бы убедиться, что над нами не насмехаются столь недостойным образом, но не уверен, что должен отнести этот вздор в полицию. Будет правильнее довериться вам. Осмелюсь предположить, что вы уже знаете об убийстве в Ламбете. О смерти несчастной Эллен Донуорт…
Это имя произвело на меня такое же действие, как удар боксера в солнечное сплетение, вышибающий из легких весь воздух. Холмс оглянулся на меня, призывая к молчанию. Однако мистер Смит, вероятно, что-то заметил и повторил раздельно:
— Эллен Донуорт и…
— Матильды Кловер? — тут же предположил Холмс.
Фредерик Смит покачал головой:
— Нет, Луизы Харви. Или Лу Харви, как ее здесь именуют.
Холмс еще раз оглянулся на меня и быстро отвел глаза.
— Вот как? Могу я ознакомиться с этим письмом?
— Непременно.
Холмс вытащил из конверта лист бумаги и принялся читать вслух, чтобы ввести и меня в курс дела:
Холмс посмотрел на второй листок, а затем продолжил чтение первого:
Мой друг перевел взгляд на нижнюю часть страницы и забормотал себе под нос:
На мгновение он замолчал, внимательно изучая бумагу.
— Прочтите до конца, — нетерпеливо произнес мистер Смит.
Холмс дочитал и поднял взгляд. Наступило неловкое молчание, нарушаемое лишь завыванием ветра за окном.