Читаем Забытые союзники во Второй мировой войне полностью

Вот эту тему я пока и разовью.

Наши люди в Гаване

Дмитрий Чувахин из НКИД памятно жаловался на недостаток материалов о Латинской Америке. Но в системе советской власти было уже много тех, кто неплохо владел государственным для большинства стран Латинской Америки испанским языком: пройдя-то Гражданскую войну в Испании.

Подтверждением этому служит хотя бы такая деталь, как язык, на котором поначалу составлялись письма советской миссии в Гаване. Листая в Архиве внешней политики РФ переписку совмиссии с кубинскими госорганами, я не мог не обратить внимания на то, что в них применялась кастильская, исконно испанская норма обращения на «Vosotros». Уже и в начале XX века такое обращение в Латинской Америке было забыто и встречалось разве что в пафосных текстах вроде государственных гимнов, написанных ещё в позапрошлом столетии. Форма эта для Латинской Америки настолько архаичная, что не всякий латиноамериканский школьник даже сможет проспрягать в ней даже и правильный глагол. Так писать мог только тот, кто привнёс свой испанский именно из Испании.

Кто же подписывал эти письма? И о чём они были?

Приятнее всего читать переписку, которую со своими гаванскими корреспондентами вёл советник советской миссии по экономическим вопросам Иван Георгиевич Васильков. Именно он занимался переправкой многочисленных подарков, которые в 1943–1945 годах валом шли с Кубы для Красной Армии и тружеников Советского Союза.

Например, «Ротари клуб» во главе с сеньором Куэрво отправил бойцам Красной Армии бесчисленное количество ящиков с ромом и сигаретами. Кстати, судя по всему этот Куэрво — представитель знаменитой династии кубинских часовщиков из компании «Куэрво и собринос», то есть «Куэрво и племянники». На это указывает и то, что в числе подарков для РККА от Еврейского антинацистского комитета Кубы фигурируют три сотни наручных часов. Этот же комитет переправил в Советский Союз два рентгеновских аппарата. Наконец, в адрес Киевского университета ушли микроскопы, собранные Ассоциацией кубинских украинцев и белорусов (была и такая)[52].

В куда более тревожных тонах выдержаны письма, адресованные кубинским властям, которые касались второго секретаря миссии Фёдора Алексеевича Гаранина и его жены Клары. Эта пара вошла в историю Кубы как чета дипломатов, в чью квартиру в районе Ведадо залезли воры.

Ну, какие воры влезают к дипломатам?! Я практически уверен, что это был лишь закамуфлированный под попытку ограбления обыск. И эти мои подозрения основываются на ещё одном письме, отправленном в адрес кубинских властей из советской миссии на самом раннем этапе. В нём временный поверенный в делах СССР на Кубе Дмитрий Заикин спрашивает коллег из МИД Кубы: стоит ли ему принимать услуги по охране миссии от неизвестно откуда взявшегося «частного полицейского»[53].

Два слова об авторе этого письма. Дело в том, что и Максим Литвинов, и его сменщик Андрей Громыко (такой же Посол СССР в США и по совместительству Посланник на Кубе) каждый провели в Гаване лишь считанные дни, а то и часы. Собственно, Громыко в этом качестве нанёс на Кубу настолько молниеносный визит, что даже в советских публикациях встречалась версия о том, что впервые он посетил остров только во время знаменитого визита Брежнева 1974 года[54].

А вот в «промежутках» между блиц-визитами Литвинова и Громыко интересы Советского Союза на Кубе представлял «вечный временный поверенный» Дмитрий Заикин. Вместе со своей женой Клавдией он прибыл на остров 20 июля 1943 года (по крайней мере, именно в тот день он уведомил о своём прибытии власти)[55].

Так же и назначенный по совместительству кубинским Посланником в Москве Посол Кубы в США Аурелио Кончесо побывал в Москве лишь кратко. Но то был настолько интересный визит, что к его обстоятельствам стоит вернуться ещё раз.

Кончесо в Кремле

21 мая 1943 года и «Правда», и «Известия» сообщили, что его принял тов. В. М. Молотов. А на следующий день, 22 мая, «Правда» и «Известия» написали, что «Кончессо» вручил верительные грамоты «всесоюзному старосте» Калинину.

По ходу этих встреч Аурелио Кончесо добился разрешения на посещение ещё и Сталинграда. Вот как он описал свои впечатления от увиденного в интервью гаванскому журналу «Боэмия»:

«В этот исторический час Россия смогла сконцентрировать… всю свою энергию. И никто не сможет разубедить их в уверенности в победе, никакая неудача не сможет сломить эту веру русского народа в его окончательном триумфе. Там жертвуют для этого всем, чем только можно».

По приезде же в Москву Кончесо был очень впечатлён тем, что, несмотря на военное положение, в городе работали 25 театров, шли оперы Чайковского и Глинки. И про это тоже он рассказал кубинскому читателю:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Очерки истории российской внешней разведки. Том 3
Очерки истории российской внешней разведки. Том 3

Третий том знакомит читателей с работой «легальных» и нелегальных резидентур, крупными операциями и судьбами выдающихся разведчиков в 1933–1941 годах. Деятельность СВР в этот период определяли два фактора: угроза новой мировой войны и попытка советского государства предотвратить ее на основе реализации принципа коллективной безопасности. В условиях ужесточения контрразведывательного режима, нагнетания антисоветской пропаганды и шпиономании в Европе и США, огромных кадровых потерь в годы репрессий разведка самоотверженно боролась за информационное обеспечение руководства страны, искала союзников в предстоящей борьбе с фашизмом, пыталась влиять на правительственные круги за рубежом в нужном направлении, помогала укреплять обороноспособность государства.

Евгений Максимович Примаков

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Агент. Моя жизнь в трех разведках
Агент. Моя жизнь в трех разведках

Об авторе: Вернер Штиллер родился в советской оккупационной зоне Германии (будущей ГДР) в 1947 году, изучал физику в Лейпцигском университете, где был завербован Министерством госбезопасности ГДР (Штази) в качестве неофициального сотрудника (агента), а с 1972 года стал кадровым сотрудником Главного управления разведки МГБ ГДР, в 1976 г. получил звание старшего лейтенанта. С 1978 года – двойной агент для западногерманской Федеральной разведывательной службы (БНД). В январе 1979 года сбежал в Западную Германию, с 1981 года изучал экономику в университете города Сент–Луис (США). В 1983–1996 гг. банкир–инвестор в фирмах «Голдман Сакс» и «Леман Бразерс» в Нью–Йорке, Лондоне, Франкфурте–на–Майне. С 1996 года живет в Будапеште и занимается коммерческой и финансово–инвестиционной деятельностью. О книге: Уход старшего лейтенанта Главного управления разведки (ГУР) МГБ ГДР («Штази») Вернера Штиллера в начале 1979 года был самым большим поражением восточногерманской госбезопасности. Офицер–оперативник из ведомства Маркуса Вольфа сбежал на Запад с целым чемоданом взрывоопасных тайн и разоблачил десятки агентов ГДР за рубежом. Эрих Мильке кипел от гнева и требовал найти Штиллера любой ценой. Его следовало обнаружить, вывезти в ГДР и судить военным судом, что означало только один приговор: смертную казнь. БНД охраняла свой источник круглые сутки, а затем передала Штиллера ЦРУ, так как в Европе оставаться ему было небезопасно. В США Штиллер превратился в «другого человека», учился и работал под фамилией Петера Фишера в банках Нью–Йорка, Лондона, Франкфурта–на–Майне и Будапешта. Он зарабатывал миллионы – и терял их. Первые мемуары Штиллера «В центре шпионажа» вышли еще в 1986 году, но в значительной степени они были отредактированы БНД. В этой книге Штиллер впервые свободно рассказывает о своей жизни в мире секретных служб. Одновременно эта книга – психограмма человека, пробивавшего свою дорогу через препятствия противостоящих друг другу общественных систем, человека, для которого напряжение и авантюризм были важнейшим жизненным эликсиром. Примечание автора: Для данной книги я использовал как мои личные заметки, так и обширные досье, касающиеся меня и моих коллег по МГБ (около дюжины папок) из архива Федерального уполномоченного по вопросам документации службы государственной безопасности бывшей ГДР. Затемненные в архивных досье места я обозначил в книге звездочками (***). Так как эта книга является моими личными воспоминаниями, а отнюдь не научным трудом, я отказался от использования сносок. Большие цитаты и полностью использованные документы снабжены соответствующими архивными номерами.  

Вернер Штиллер , Виталий Крюков

Детективы / Военное дело / Военная история / Спецслужбы / Cпецслужбы