Читаем Забытые тайны золотого языка полностью

Западная Двина-Даугава так же, как все другие реки, разделяет собой славян и татар-германцев. На правом берегу Западной Двины как бы славянами являются латвийцы, а на левом ее берегу находятся как бы татары и как бы немцы-германцы, которые сейчас называются литовцами.

Если в слове «Германия» не читать слог — ГЕР-, который происходит от слога — ЧЕР- и который (если вы помните это правило) может вовсе не читаться, то оно превратится в слово «мания», которое, в свою очередь, является другим чтением слова «Леония». Или со слогом — ВЕ- оно читается как «Лéвония», «Ли́вония».

Конечно, эти названия имеют прямое отношение к слову «лев». И неслучайно поэтому в гербах многих германцев и пригерманцев так много львов.

Слово «Герман» состоит из двух сильно сокращенных слов, примерно, «гер» и «ман». Эти два слова можно поставить и в другом порядке — «ман» и «гер», получится слово «мангéр».

Если в слове «Герман» букву Р заменить ее разложением О-Л-Л, то получится слово «Геоллман». А если разложить букву Р в слове «мангер», получится слово, примерно, «мангеолл» или «мангол». И другой вид имени Герман есть южное имя Магеллан. Такое имя носил известный мореплаватель-португалец, первым совершивший кругосветное путешествие, — Фернан Магеллан...

Конечно же, на обоих берегах Западной Двины и там, и там живут славяне. Балтийские славяне. Просто одним славянам, левобережникам, нужно считаться как будто татарами, или манами-германами, или манголами, а правобережным славянам так и нужно считаться славянами. Противостояние берегов Западной Двины можно называть противостоянием славян и татаро-германов, или, по-другому, противостоянием славян и татаро-манголов. Отсюда происходят все рассказы историков о связях литовцев и татар и об их совместных действиях в борьбе со славянами и русскими.

Сейчас в истории наших государств черт ногу сломит. Наша книжная история есть страшное количество рассказов о далеких монголах, о татарах... О разных взаимодействиях Руси с германцами, с татарами, с монголами, с татаро-монгольским игом, с крестоносцами и всякими рсами-рыцарями. И большое количество всевозможных неувязок и несостыковок, шероховатостей и несоответствий, временных несовпадений и несовпадений пространственных.

Литва есть страна, корнем которой является средневековый Тевтонский рыцарский орден. А корнем страны Латвии является другой рыцарский орден — орден Ливонский. Сейчас считается, что Ливонский орден был неким подразделением ордена тевтонов.

Без слога — ВЕ- слово «Тевтония» при некоторых изменениях по правилам чтения есть слово «Татария», а со слогом — ВЕ- оно может читаться как «таоротáрия», «тауротария» или «тюротария».

Вот эти самые тевтоны, то есть татары, и есть те самые татары, которые вместе с монголами-германцами на Руси всякие безобразия безобразничали и учиняли всяческий разбой и насилие, как нам рассказывает научная история. Да еще им дань платили, да имена у них какие-то сильно нерусские, да какие-то они все убогие... В общем — мрак.

А Эстония есть страна, корнем которой является еще один прибалтийский рыцарский орден — орден меченосцев.

Все прибалтийские ордена рыцарей близки и родственны друг другу. Будет время, я вам, дорогие друзья и нежнейшие мои подруги, обязательно о них расскажу. Там премного всего интересного...

Река Западная Двина течет на север, в белую сторону, и поэтому она по-другому называется Белая Русь. От названия реки Белая Русь примыкающие к ней земли называются Белоруссией, а люди, живущие в Белоруссии, называются белорусами.

Рассыпались во временах балтийские-западнодвинские славяне — латвийцы, литовцы, поляки, полабцы, померанцы, дойчи, лужичане, белорусы — на небольшие страны. Только белорусы сейчас называются по названию своей реки. Однако вся современная Белоруссия лежит на левых землях Западной Двины. Белорусы находятся как бы в одном лагере, в одной компании с литовцами, поляками и другими левобережниками, которые должны бы нам противостоять, но Белоруссия, слава Богу, — наш друг, и они не отказались, не потеряли своего родства и братства с нами. Обычно, когда теряют братство и сопричастность, теряют и разум.

...И Степан Полубéс — никакой не Полубес, а Полубец. То есть он тот, кто кроет стены полубой. Другое название полýбы — изразцы. Современная простая полуба называется кафелем, а изразцы — это красивая, затейная полуба.

Степан Полубец — белорусский великий мастер по изготовлению изразцов и по украшению ими монастырей и храмов. Вообще, изготовление полубы и изразцов и покрытие ими стен разных строений есть исходное гильдейское дело белорусов.

...Так у нас у всех сейчас случилось-получилось, что восточные славяне распались на три страны — со своими гербами, со своими флагами, гимнами, деньгами и со своей историей. Вместе с малороссами и с белорусами от великороссов и от всей большой России отделились многие приславянские страны.

Нелегкое это дело — отделение... Нелегкое. Теперь нужно как-то себя особо делать, как-то себя по-новому осознавать, как-то себя конструировать. Вот все и конструируют.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки