Читаем Забытые тайны золотого языка полностью

А слово «длина» происходит от слова и понятия «доля». Длина, по-другому долина, есть множество долей, количество долей, набор долей.

Прямые пальцы руки – указательный, средний, безымянный и мизинец – состоят из трех частей. Каждая из трех частей каждого пальца руки мужчины называется доля пальца. Не по-русски доля пальца называется фалангой пальца.

Мерной долей, той долей, которой измеряют длину чего-либо, называются все три доли среднего пальца руки мужчины. Считалось, что они все одинаковы размером и что их размеру равна ширина последней части-доли большого пальца руки. Сейчас размер мерной доли равен 2,54 сантиметра.

Слово «доля» есть сокращение исходного слова, которое в более полном виде есть слова «долзя», или «долзима». Так как сочетание букв «ИЛЗ» есть одно из разложений буквы «ИЖИЦА», слова «долзя» или «долзима» по-другому есть слово «доуйима». И от (записанного буквально) русского слова «доуйима» происходит нерусское название одной из основных мер длины в мире – дюйма. Слово «дюйм» есть произношение слова «доуйима» в английском языке.

Но здесь нужно знать, дорогие мои друзья и золотые мои подруги, что мера длины «доуйима», или «дюйм», взята не от тела человека! И она никогда от человека не высчитывалась. Исходно эта мера длины есть мера, высчитанная особым образом из размеров земного шара, как это не покажется вам невероятным.

Но по телу человека – так получилось – доуйима-дюйм равен примерно доле среднего пальца руки мужчины, от нее же он и получил свое название. И, думается, не случайно так получилось... Слово «дюйм» есть другой вид слова «доля».

Теперь, после всего сказанного, скажу так. Все волосы на правой стороне головы и мужчины, и женщины по-русски называются космы или волосы, а все волосы на левой стороне головы и мужчины, и женщины называются пряди или длины. В общем, пряди и линии-длины – на голове у женщин. А на голове мужчин – космы-волосы...

От слов «капля» и «капать» происходят слова «копить», «накапливать» и «копилка». Да, дорогие мои друзья и подруги мои бриллиантовые, наша голова есть копилка. Мы в эту свою копилку складываем и складываем все, что узнаем. Складываем в нее все свои знания, все свои умения и весь свой опыт.

От слова «копить» происходят русские слова «космы», «космос» и «копна». От него же происходят нерусские слова «капилляр», «капи́ллос», немецкое слово «копф» (в значении «голова») и много других похожих слов в разных европейских языках.

Русское общее название волос на обеих сторонах головы происходит от названия правых волос – копна волос. А общее название волос на обеих сторонах головы происходит от названия левых волос – длина волос.

Слово «волосы» – слово одного извода со словом «космы». К правому слову «космы» имеют прямое отношение слова «огонь» и «вода». Одного извода со словом «волосы» слова «валить», «валять», «свалять», «вить», «развитие» и «повойник». А левые слова есть слова «дым», «дума» и «думать». К левым словам «дамьи», «пряди», «думы» и «длины» имеют прямое отношение слова «дым» и «дон» (в значении «вода»).

С одной стороны, волосы – льются, мы и сейчас так говорим, а с другой – они горят. Не в прямом смысле, разумеется. У волос ведь есть цвет, они цветные, и они на солнце горят разными цветами и оттенками. Копна волос горит на солнце. То есть волосы горят радугой цветов.

И нет дыма без огня! С одной стороны, это известное выражение означает то, что на самом деле дыма без огня не бывает. И этим выражением часто пользуются в иносказательном смысле. Но с другой стороны, это означает, что нет левых волос без волос правых. Одновременно есть и те, и те.

Если хотите, то можно сказать и так: нет Дона без воды! Или, по-другому, нет воды без Дона. То есть нет воды без дна, без донышка – ведь рано или поздно до дна дойдем-опустимся.

Кстати, сейчас словом «дно» называется поверхность той земли, что покрыта водой реки или озера. Но исходно словом «дно» называлась не земля под водой, а сама толща воды от ее поверхности и до самой земли под нею. А исходное название той земли, что под водой, – почва... О почве под ногами я тоже, было дело, вам рассказывал.

Слова «вода» и «дон» есть одно и то же слово, читанное в разные стороны. Буквы «В» и «Н» в этих словах есть разные чтения буквы «ИЖИЦА». Поэтому слова «вода» и «жидкость» есть слова одного извода.

...Названия всех частей тела человека состоят в рядах больших множеств слов, одного с ними извода, но особенно пространны ряды слов общих изводов со словами «пальцы», «глаза», «уши», «нос» и «волосы».

Волосы – украшение лица, да и всего тела человека. От слова «космос», что означает «порядок», происходит слово «косметика», которое означает «искусство украшения». И к слову «космос» имеют прямое отношение слова «краска» и «красить». Многие женщины, да, бывает, и мужчины, недовольны цветом своих волос, и поэтому они свои волосы красят в разные другие цвета...

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа Мастера

Похожие книги

Ледокол
Ледокол

Новое, дополненное и переработанное издание культовой книги выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова, перевернувшей наши представления о причинах Второй мировой войны, – это грандиозная историческая реконструкция событий 1920-1940-х годов, когда Советский Союз под руководством Сталина осуществлял глобальный план переустройства мира ради достижения своей главной цели – мирового господства.Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о том, как руководство СССР во главе со Сталиным пыталось раздуть пожар мировой революции и новую мировую войну, используя Гитлера и нацистскую Германию в качестве «Ледокола Революции» для завоевания Европы под прикрытием коммунистической идеологии.Виктор Суворов развеивает многочисленные мифы о причинах и обстоятельствах начала Второй мировой и Великой Отечественной войны, которые десятилетиями создавали и распространяли советская пропаганда, политики и историки в России и за рубежом, фальсифицируя историю ключевых событий первой половины ХХ века.

Виктор Суворов

Альтернативные науки и научные теории
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Как было на самом деле. Каждая история желает быть рассказанной
Как было на самом деле. Каждая история желает быть рассказанной

Это книга о жизни и борьбе российских ученых в бурную эпоху нашей истории – конец XX – начало XXI века. В частности, описаны сражения вокруг ставшей широко известной Новой Хронологии – научного направления, созданного А. Т. Фоменко и развитого затем совместно с Г. В. Носовским, В. В. Калашниковым, Т. Н. Фоменко. Крупные научные открытия часто лежат в фундаменте больших социальных сдвигов. Например, когда человечеству объяснили, что Земля круглая, а не плоская. Или когда ученые в непростой борьбе доказали, что не Солнце вращается вокруг Земли, а наоборот – Земля вокруг Солнца, вопреки очевидности.Автобиография известного математика, академика А. Т. Фоменко бросает яркий свет на «бурлящий научный котел» и предназначена для широких кругов читателей, интересующихся судьбами крупных научных идей и заблуждений.

Анатолий Тимофеевич Фоменко

Альтернативные науки и научные теории