Читаем Забытые тайны золотого языка полностью

А по своей славе мужчина, имеющий косу, назывался словами «вароджáв», «народжáв» или «яроджáв». Если здесь созвучие «ДЖ» читать как «Й», то эти слова станут словами «варояв», «нарояв» или «ярояв», а если его читать как букву «Д», то они станут словами «вародав», «народав» или «яродав». Да, эти слова похожи на слова предыдущие, но в них вставлена одна буква «ДЖ», или «Д». В сокращении эти слова есть слова «варод», «народ» или «ярод».

А если мужчина назывался одновременно и по доблести, и по славе, то эти слова объединялись в одно и читались подряд. Славяне это слово читали как «нарярод». Позже слово «нарярод» сократилось в слово «наррод», с двумя «Р», а еще позже – просто в «народ», с одним «Р». То есть слово «народ» есть объединение названий сторон косы: внешней стороны (доблести) и стороны внутренней (славы).

Слово «народ» состоит из двух слов – одно слово, примерно, «нар» в значении «муж», «мужчина», и второе слово «рать» в значении «строй», «ряд», «порядок», «набор», «состав». Или «явление бога».

Народ есть строй мужчин. В Древней Индии эти слова объединились в слово «Нара-нарая́на». В индуизме Нара-нараяна есть одно из представлений бога Вишну. Нара-нараяна есть его двуединое воплощение в виде двух близнецов. Нару там представляли в виде обыкновенного мужчины с двумя руками, а Нараяну – в виде четырехрукого бога.

Нара и Нараяна – вечные спутники, Нара – мужчина, а Нараяна – его душа. Подробнее о них расскажу как-нибудь в другой раз, не сегодня. Ведь это уже совсем-совсем другая история...

В Древней Индии одним из воплощений Нары-нараяны являются знаменитая пара – Арджуна и Кришна. А в Древней Европе одним из явлений Нары-нараяны являются близнецы Ромул и Рем. Еще в Южной Европе имя Нара-нараяна существовало в виде Варрáва.

Нарой-нараяной славяне называли боевой лук и стрелы, а также гром и молнию – яростный гром и яркую молнию. У славян от Яр-ярода произошло и имя Ярослав.

На Руси Нарой-нараяной, Наратаем или Аратаем назывался певец-сказитель. Да, тот самый Садко-гусляр, или тот самый кобзарь.

Все наратаи были грамотными людьми, и в их среде были люди особенно грамотные. Тех особенно грамотных наратаев мы сейчас назвали бы писателями. Наратаи-сказители писали осмысленные тексты для всего своего населения, но в основном для людей молодых и для детей. Они слагали песни, складывали былины и сказания.

Сейчас складный, осмысленный текст, в котором изложена какая-то мысль или какая-то история и который имеет начало и конец, в науке не по-русски называется нарративным текстом. В Европе такими текстами являются оратории, оды, саги, легенды и баллады. А в русском языке такие тексты называются летописями, писаниями, народными песнями, народными сказаниями, былинами и народными сказками.

Наратай в своих песнях, сказаниях и былинах рыдал по поводу неудач своих героев или радовался за них, за их победы и обретения. Он за своих героев, так говорили, всегда ратовал, всегда за них переживал. То есть всегда был на их стороне.

...Одна прядь волос мужских волос называется, примерно, ланж, ланг или ранг. Самое начало своей косы мужчины скрепляли особой пряжкой, которая называлась службой. И служба, соответственно, – это пряжка, которая держала сплетенные воедино ранги. То есть пряжка-служба сплетенные в косу ранги-лáнжи скрепляла, слаживала. Пряжка-служба в начале косы нужна для того, чтобы коса при всех движениях не растрепывалась, не расслаблялась.

Другое название пряжки-службы, которая держала самое начало косы было гарда или погон. Самый конец косы скреплялся особым наконечником, который назывался накосником. Считалось, что длина косы от гарды-погона и до наконечника должна быть равна одному гарду. Или одному ярду.

В словах «гард», «гарда», «жарда», «гуарда» или «гварда» начальной буквой была буква «ИЖИЦА», и если она читалась не своим разложением, а просто как «И», то слово «гард» можно читать как «ярд».

Слово «гард» одного извода со словами «ограда», «огород», «изгородь», «охрана», «хранить», «город» и «городить». В переносном смысле гардом называлась какая-то огражденная и охраняемая территория, например, сад. По-разному по-европейски слово «сад» – «гáртен», «гáрден», «жарди́н» и «жиарди́но», поэтому слово «сад» тоже одного извода со словом «гард». И сад должен быть обнесен оградой высотой в один ярд.

Кстати, «гард», или «ярд», есть название меры длины, и он равен трем футам, или, что то же самое, 36 дюймам.

В современной системе мер ярд равен 91,44 сантиметрам. Считалось, что длина косы мужчины от погона до наконечника должна быть равна одному ярду. А если говорить о метрах, то один ярд меньше одного метра, и по-другому один ярд называется «погонный метр». Значит, длина косы должна быть длиной в один погонный метр.

Воины-гвардейцы все носили косу. Ношение косы было знаком того, что мужчина-воин обладал доблестью и славой. Все боевые, и не только боевые, награды мужчина-воин носил на своей косе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа Мастера

Похожие книги

Ледокол
Ледокол

Новое, дополненное и переработанное издание культовой книги выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова, перевернувшей наши представления о причинах Второй мировой войны, – это грандиозная историческая реконструкция событий 1920-1940-х годов, когда Советский Союз под руководством Сталина осуществлял глобальный план переустройства мира ради достижения своей главной цели – мирового господства.Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о том, как руководство СССР во главе со Сталиным пыталось раздуть пожар мировой революции и новую мировую войну, используя Гитлера и нацистскую Германию в качестве «Ледокола Революции» для завоевания Европы под прикрытием коммунистической идеологии.Виктор Суворов развеивает многочисленные мифы о причинах и обстоятельствах начала Второй мировой и Великой Отечественной войны, которые десятилетиями создавали и распространяли советская пропаганда, политики и историки в России и за рубежом, фальсифицируя историю ключевых событий первой половины ХХ века.

Виктор Суворов

Альтернативные науки и научные теории
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Как было на самом деле. Каждая история желает быть рассказанной
Как было на самом деле. Каждая история желает быть рассказанной

Это книга о жизни и борьбе российских ученых в бурную эпоху нашей истории – конец XX – начало XXI века. В частности, описаны сражения вокруг ставшей широко известной Новой Хронологии – научного направления, созданного А. Т. Фоменко и развитого затем совместно с Г. В. Носовским, В. В. Калашниковым, Т. Н. Фоменко. Крупные научные открытия часто лежат в фундаменте больших социальных сдвигов. Например, когда человечеству объяснили, что Земля круглая, а не плоская. Или когда ученые в непростой борьбе доказали, что не Солнце вращается вокруг Земли, а наоборот – Земля вокруг Солнца, вопреки очевидности.Автобиография известного математика, академика А. Т. Фоменко бросает яркий свет на «бурлящий научный котел» и предназначена для широких кругов читателей, интересующихся судьбами крупных научных идей и заблуждений.

Анатолий Тимофеевич Фоменко

Альтернативные науки и научные теории