В русском языке сейчас соединительными буквами в составных словах являются буквы «О» и «Е», которые есть по-разному прочитанная буква «Ё». Например, «вертолет», «самосвал», «землетрясение»... А в санскрите соединительной буквой является буква «М». Поэтому Вещий Баян в нем с искажениями пишется и произносится как «Вайша-м-паяна».
Когда-то и в русском языке соединительной буквой в составных словах была буква «М». В старых словах «татаромонгольское иго» буква «М» тоже является соединительной. В этом слове сошлись два слова – «тартар» и «хангол». А слово «хангол» означает «длинный переход», или «долгий переход».
Так некогда называлась ночь – «долгий переход». Имелся в виду долгий переход солнца с запада под землей на восток. И исходно татаро-монгольское иго называлось «тар-тар-м-хангольское иго».
Всем, кто захочет меня в вопросе о татаро-монгольском иге как-то поправить или просветить, порассказать что-то о Великой Тартарии, Московской Тартарии, о старых картах или о Тобольске, скажу: немецкую и романовскую историю я более-менее знаю. И географию, как действительный член Географического общества федерации, тоже знаю, и не только головой, но и буквально ногами. И в Тобольске я, конечно же, бывал... А вообще, пролетел, проплыл, проехал, проскакал, прошагал, пронырял и прополз по земле, пожалуй, добрый миллион километров, и, как вы знаете, не в качестве туриста.
Но вернемся к языку. Те, кто интересуется его историей, знают, что существовал способ письма, при котором одна строчка пишется слева направо, а следующая строчка – справа налево, а затем вновь слева направо, и так направления написания все время чередуются. В науке этот способ-прием письма называется бустрофедон (прости, Господи!).
Некогда было и время, когда одни писали слова только в правую сторону, а другие писали их в сторону левую. Так вот, в правую сторону писали правой рукой, а в левую сторону писали рукой левой. Ну, уже хотя бы для того, чтобы не затирать, не размазывать рукой написанное, да и видеть, что написал.
Правая рука тогда называлась «пýрас», или «пýлас», а левая – «манус». Отсюда происходят слова «манипуляция», «манипулятор» и название «чакры манипура», что, собственно, означает взаимодействие обеих рук, то есть манипуляцию.
Слова в значении «писáть» тоже были разными. Писали только правой рукой и в правую сторону. А левой рукой и в левую сторону не писáли, а скрипели. Или скрыпели. «Скрыпеть» означало писать левой рукой и в левую сторону. В торговых, гильдийских, новодельных языках слова в значении «писáть» происходят от русского слова «скрыпеть». Поэтому по-русски то, что написано правой рукой и в правую сторону, и называется правописанием. А то, что написано левой рукой и в левую сторону («скрыпя мáнусом»), называется, как вы уже можете догадаться, – манускриптом.
На востоке в слове «манускрипт» начальную букву «М» стали писать наклонно, лежащей на левом боку, и читали ее как начальную букву «С», а букву «П» в конце слова писать и читать вовсе перестали. Поэтому там слово «манускрипт» стали писать и произносить как «санскрит».
Санскрит изначально есть писание левой рукой и в левую сторону. Сейчас в левую сторону пишут арабы. И скрыпящий, или скрыбящий, пером, то есть пишущий в левую сторону, называется «аль скарыб».
Так как сочетание букв «С» и «К» читается как буква «Х», то «аль скарыб» читается как «аль харыб». А «аль харыб» по правилам читается «аххарыб», с двумя легкими «Х». Вот от слова «аххарыб» и происходит слово «араб». Слово «араб» есть упрощение слова «аххарыб». Араб – это человек, пишущий в левую сторону. Поэтому черноризец Храбр, что бы о нем ни думала наука, – это человек, пишущий буквы в левую сторону.
Все образованные люди знают, что Вещий Баян – это древний сказитель, певец и... черноризец. То есть Вещий Баян умел чертить и резать, нанося на какую-то основу черты и резы. Чертами назывались черточки горизонтальные, а резами назывались черточки вертикальные. Черты и резы нужны были для начертания букв, слов и текстов. Сейчас же считается, что черноризец – это монах, который носит черные одеяния – черную ризу.
Немного приоткрывая темы наших последующих уроков, скажу: монахи и монахини, носящие черную одежду, назывались монахами и монахинями от слова «манус», что означает левая рука или левая сторона. Они так назывались оттого, что им надлежало в монастыре исправиться. А когда монахи отбывали свой срок, исправлялись и выходили из монастыря, тогда они снова могли носить светлые одежды.
Слово «черноризец» на самом деле есть слова «черно аль ризец». Или, что то же самое, «чернарризец». С двумя буквами «Р».
Как я уже пояснял в наших предыдущих уроках, в русских словах начальные буквы «ЧЕР» могли писаться, но не читаться. Поэтому слово «чернарризец» могло читаться как «нарризец». Или, правильнее, «нарриджец».