Читаем Забытый легион полностью

Стремясь поскорее добраться до границы, Пакор вел Забытый легион через Маргиану на северо-восток, пока войско не оказалось в зеленой холмистой местности. Девственные просторы тянулись, насколько хватало глаз, и повсюду кипела жизнь. То и дело попадались антилопы, воины успешно охотились на них, и армия не знала недостатка в свежем мясе. Ромул и Бренн для разнообразия ловили рыбу в ручьях.

Время от времени на пути попадались юрты — большие круглые шатры с остроконечным верхом. Вокруг паслись большие табуны лошадей и стада овец и коз. За ними следили наездники, мужчины, юноши и даже дети. Как и говорил Тарквиний, кочевники оказались низкорослыми коренастыми людьми с желтой кожей, черными волосами и узкими глазами.

— Диковинный народец, — сказал Бренн, проходя мимо особенно многочисленного скопления юрт. — Но с виду кажутся миролюбивыми.

Те, о ком шла речь, неподвижно сидели на лошадях и наблюдали за проходившим войском. Их сшитые из какой-то грубой ткани кафтанчики и штаны были заляпаны осенней грязью, вооружены местные жители были зловещего вида луками и большими охотничьими ножами. Ну а легионеры почти не обращали на них внимания. Эти люди не имели отношения к их жизни и цели.

Тарквиний кивнул:

— Вот эти стали почти оседлыми. Но кочевники-согдийцы, живущие в этих же местах, по внешнему виду от них почти не отличаются.

Бренн с любопытством разглядывал лица с широкими скулами и приплюснутыми носами.

— Готов поспорить, что таких, как мы, они видели немного.

— Да еще такого роста, как ты, — добавил Ромул.

Оба расхохотались.

— А вот их предки наверняка видели. — У Тарквиния всегда находились какие-нибудь интересные сведения. — Неподалеку отсюда Александр основал город Антиохию, там до сих пор столица Маргианы. Через ее ворота проходят едва ли не все торговцы, что держат путь с Востока.

— В местных легендах говорится о могучих светлокожих и белокурых воинах, сокрушавших все на своем пути, — добавил Пакор, который, проезжая мимо, услышал часть разговора.

Те из легионеров, которые научились понимать парфянский язык, с интересом посмотрели по сторонам.

— Греки! — воскликнул Ромул, живо представивший себе войско, почти триста лет назад зашедшее сюда, так далеко от дома. Как всегда, мысль о македонцах зажгла его воображение.

Тарквинию, конечно, это было давно известно.

— Мы владеем этой областью на протяжении жизни всего лишь одного поколения, — продолжал парфянский офицер. — Местные жители нас не любят и частенько пытаются бунтовать. А северные племена считают, что вправе пасти на этих лугах свой скот и грабить местные селения. Забытый легион должен доказать им, что это не так.

— Если так, командир, значит, нам придется подраться. — Глаза Бренна сверкнули.

— Похоже на то, — кивнул Пакор. — И очень скоро.

Как всегда, когда командир произносил новое название своего войска, Ромул испытал прилив гордости. Окружавшие его, похоже, испытывали то же чувство. Они, несмотря ни на что, оставались римскими воинами. Как и прежде, перед ними сверкал на солнце серебряный орел. Безотчетно они ощущали, что смогут выжить, лишь если сохранят свое «я». Без этого они окажутся ничем. Лишенными всякого будущего пленниками, сосланными на самый край света.

— Нам нужно как можно скорее попасть на границу, — вдруг заявил Тарквиний.

Пакор даже рот открыл.

— Да, нынче утром прибыл гонец, — мрачно сказал он, когда изумление прошло. — К нам вторглись согдийские кочевники. Большое войско. Они захватили несколько селений к северу от столицы и сожгли их дотла.

— Воины готовы, командир. — Этруск указал на покрытые шелком щиты и длинные копья. — Позволь сказать тебе пару слов на ухо.

— Зачем? — не скрывая подозрения, спросил парфянин.

— Я придумал один сюрприз для врагов.

Пакор кивнул.

Все, затаив дыхание, проводили взглядами этруска, который смело вышел из колонны и подошел к командиру, склонившемуся с коня. Тарквиний говорил горячо, энергично жестикулируя, а его собеседник только слушал. Разговор продолжался недолго.

Пакор выкрикнул приказ трубачам, и те проиграли сигнал остановиться тем легионерам, у которых были покрытые шелком щиты.

— Смотри, прорицатель, если твой план не сработает…

— Сработает, — невозмутимо ответил Тарквиний.

В это время вторая половина легиона под командованием помощника парфянского военачальника, не останавливаясь, ушла на восток, в сторону Антиохии. Когда оставшиеся поняли, что их товарищи не примут участия в битве, вслед уходящим полетели насмешки и оскорбления. Впрочем, те ответили смехом и шутками.

— Куда они идут? — спросил Феликс.

— Защищать столицу. И строить лагерь, — улыбнувшись, добавил этруск. — Хоть лопатами махать не придется, когда мы вернемся.

— Откуда? — вскинулся Феликс.

— От реки, по которой проходит граница.

Тут же посыпались вопросы: всем хотелось узнать побольше.

Но Тарквиний, не отвечая, вновь занял свое место в колонне и пристально вгляделся в горизонт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники забытого легиона

Дорога в Рим
Дорога в Рим

Ромул — беглый раб, солдат разбитого в жестокой битве войска, незаконнорожденный сын знатного римлянина. Путь юноши в Рим, город его мечты, долог и полон смертельных опасностей. Волею судьбы он попадает в Александрию, где, обласканный Цезарем, становится его фанатичным приверженцем.Фабиола — сестра-близнец Ромула, сначала рабыня, вынужденная услаждать своим телом богатых, потом любовница Брута, по его воле получившая свободу. Рим для нее — это город, где она лелеет планы мести, город, где она должна соединиться с братом и претворить свои планы в реальность, город, где должно свершиться то, что она задумала: убийство Цезаря.Средиземноморье, 40-е годы до нашей эры. Эпоха великих битв, великих страстей и великого передела мира. История, увиденная без прикрас через увеличительное стекло времени.

Бен Кейн

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес