Читаем Забытый принц полностью

Хоть я и продолжала изучение других книг, мой взгляд постоянно ускользал в его сторону. Возможно, дело было в том, что он сидел за соседним столом напротив меня, а может, в чем-то еще, чего я пока что не могла осознать. Одетый во все черное, он напоминал боевого мага, а не ученого, и вообще смотрелся крайне неуместно среди книжных полок. Словно кот Шоти, который внезапно заинтересовался поэзией. Окружающие косились на него с опаской и старались держаться подальше, обходя его стол по большой дуге. Даже инджборги. Будто если подойти чуть ближе, то можно порезаться об острые края.

Капюшон на его голове полностью скрывал лицо и заставлял душу наполняться подозрениями. На руках незнакомца красовались черные кожаные перчатки. Я наблюдала за длинными пальцами, скользящими по обложке книги и страницам. Они выглядели быстрыми и ловкими, как руки шулера. Я без труда могла представить, как он дурит народ, играя в карты, и обчищает карманы. Такое чувство, что эти руки уже меня обокрали. Я поежилась и с трудом подавила желание проверить содержимое своей сумки.

Предприняв еще несколько безуспешных попыток вернуться к своему чтению, я все-таки приняла факт полного провала рабочего настроя и решила вернуться домой.

Сообщив инджборгам, какую книгу хочу взять с собой, и вернув все остальные, направилась к выходу. За мной последовало неприятное ощущение чужого взгляда. Холодное и пронизывающее до дрожи, оно тормошило внутри меня беспокойство. Я несколько раз обернулась, пытаясь отыскать, кому принадлежал источник моей бессознательной тревоги, но так и не преуспела в этом.

– Леди Эйлиин ар де Вэйл? – раздалось совсем рядом, и я испуганно вздрогнула.

Неожиданно подкравшимся ко мне человеком оказался высокий молодой человек в мундире Стража. На какую-то долю секунды я подумала, что пугающий меня взгляд принадлежит ему. Но ровно до тех пор, пока я не рассмотрела незнакомца внимательнее. Глаза его были такими добрыми и жалостливыми, что позавидовали бы даже дворовые коты. Его так и хотелось потрепать по голове и дать вкусняшку.

– Меня зовут Уильям де Грасс, я помощник капитана Бранда вэр де Льётольва.

Он протянул вперед правую руку, демонстрируя вспыхнувшую на ладони призрачную карточку, из которой следовало, что он являлся сотрудником отдела магических расследований Департамента Стражей Империи Северной Короны.

Упомянутый им капитан Бранд вэр де Льётольв был весьма известной фигурой в Иераконе, принадлежащей к древнему магическому роду, приближенному к императорской семье. Хоть мне и не доводилось видеть этого мага, я много слышала о его успехах. По большей части, конечно же, от своих теток, которые буквально сегодня утром расхваливали его как одного из самых завидных холостяков Иеракона.

Однако ничто из этого не могло объяснить, по какой причине его помощник выловил меня в библиотеке. И это, стоит признаться, слегка настораживало.

– Чем могу быть полезна, лейтенант де Грасс? – учтиво спросила я, изучив документ, подтверждающий полномочия собеседника.

– Нам нужна ваша помощь, леди ар де Вэйл. Видите ли, так вышло, что все наши некрокриминалисты сегодня на внеплановых учениях, а нам очень нужен человек, у которого имеются достаточные познания в области медицины, в особенности ран магического происхождения.

– Но почему вы обратились ко мне? Сомневаюсь, что я достаточно компетентна, – опешила я, потеряв на пару мгновений дар речи.

– Вашу кандидатуру порекомендовали. Кроме того, ваш непосредственный руководитель магистр Зельвьер дал соответствующее разрешение.

– Я приступаю к выполнению своих обязанностей только через месяц. Так что фактически магистр Зельвьер мне пока что не руководитель и едва ли может разбрасываться подобными разрешениями.

– Не хочу вас разочаровывать, леди ар де Вэйл, но боюсь, вы приступаете к выполнению своих обязанностей прямо сейчас. – Лейтенант демонстративно подал мне руку, предлагая покинуть помещение.

Разумеется, я понимала, что этот спор был пустой тратой времени, ведь ко мне за помощью обратился Департамент Стражей, а Стражам не отказывают. По крайней мере без веской причины. Однако за какой Бездной из всех целителей Иеракона подобная сомнительная честь выпала именно мне?

– У меня нет с собой необходимых… – все еще пыталась я найти отговорку и отвязаться от участия в чем бы там ни было.

– Все необходимое вам предоставят на месте.

– Боюсь, я неподходяще одета.

– Это не имеет значения, – улыбнулся лейтенант.

Аргументы кончились.

Я мрачно посмотрела на мужчину. Затем угрюмо взглянула на предложенную мне руку. Если честно, я не любила, когда кто-то незнакомый нарушает мое личное пространство. От прикосновений к неизвестным людям я тоже была не в восторге, поэтому на академических балах первый год не танцевала. Да и в целом привыкала к окружающим слишком долго.

– Какие-то проблемы? – тихо уточнил Уильям де Грасс, когда ожидание затянулось, а я продолжала недоверчиво смотреть на его руку, будто та могла обратиться хищником и вцепиться в мое запястье зубами.

– Ну что вы, – натянуто улыбнулась я. – Никаких проблем.

Перейти на страницу:

Похожие книги