Читаем Зачарованная Эви полностью

– Мой Чикки был такой нежный…

У нее даже есть для него особое прозвище? Ее Чикки?!

– Такой застенчивый… я думала, у него никогда не хватит духу предложить мне руку и сердце… – Она вздернула подбородок. – А я умею быть храброй, поэтому сделала это сама.

Снова хлынули слезы.

А он ей отказал. Неплохо! Только где же он?

– Да, это был храбрый поступок…

В коридоре послышались шаги.

Сейчас кто-то испортит мне весь зЭЭн.

– Подождите!

Я выскочила за дверь и замахала руками на толпу, в которой были и леди Элеонора, и принц Джеррольд, и Мэнди, и король, и все участники состязаний, и стражники в придачу.

– Стойте! Ни шагу дальше!

И я метнулась обратно в кухню – вслед мне донеслось, как сквайр Джеррольд повторяет мои распоряжения. Там я проговорила сиропным голосом:

– Ну что вы! Ваш Чикки просто был еще не готов.

И никогда не будет.

Она закивала.

– Я тоже так подумала. – И снова с трудом сглотнула. – Но теперь уже поздно! – Она разрыдалась с новой силой, и я ощутила прилив ужаса. – Фея…

Люсинда! От страха за Чижика у меня чуть не отшибло все способности к зЭЭну.

– Вы можете мне все-все рассказать.

Госпожа Клорис попыталась: открыла рот, потом закрыла, потом попыталась опять. На лбу у нее забилась жилка.

Если Люсинда превратила его в огра, его наверняка уже заметили и найти его не составил бы труда… тогда что же она с ним сотворила?

Я выскочила в коридор. Мэнди наверняка знает.

Должно быть, Мэнди шепнула что-то леди Элеоноре и та попыталась рассказать мне.

– Он стал… – Губы у нее шевелились. На лице застыла трагическая гримаса. Нет, не получается. – Я вам покажу.

Она протолкалась сквозь толпу и побежала обратно к парадной лестнице. Я ринулась следом. Когда мы очутились во дворе, где проходили состязания, леди Элеонора показала на единственное дерево, которое там росло, – на высокую сосну.

Люсинда превратила Чижика в дерево? Что ж, я и дереву сделаю предложение! Только как оно ответит «да»? К тому же сосна и раньше тут росла.

Леди Элеонора развела руки на расстояние дюймов в девять.

Ох! Чижик теперь белка.

До чего же ему, наверное, страшно.

Как мне его найти?

Глава тридцать восьмая

Я развернулась.

– Сквайр Джеррольд, прошу вас! Нужно переловить всех белок. Только осторожно, целыми и невредимыми! Чтобы ни волоска не упало!.. – (Бедный Чижик!) – Всех до единой, ни одну не упустить!

Вот зачем эта треклятая девица полезла делать предложение?

Сквайр Джеррольд отдал приказ. И стражники, и рыцари, и горожане – куда столько народу?! – помчались к сараю, примыкавшему к внешней стене двора. Я метнулась к дощатому столу и схватила миску орехов. И стала носиться по двору как угорелая, сыпала везде орехи и вопила:

– Смотрите, белочки! Орехи! Вкуснее орехов ничего на свете нет!

Вернувшись туда, откуда начала, я увидела, как в замок убегает служанка, и поняла, что это Дуб отправил ее за новой порцией орехов. Я окликнула ее:

– Надо засыпать орехами всю землю! Чтобы орехи были везде!

По двору кружили люди с длинными сетями, с какими охотятся на птиц.

– Ко мне, Чижик! – закричала я.

Если Люсинда обошлась с ним так же, как со мной, сердцем и разумом он стал получеловеком-полубелкой, а белки боятся меня как огня. К тому же его человеческая сторона наверняка опасается, как бы я случайно его не съела.

– Не волнуйся, Чижик! Я больше в жизни не съем ни одной белки. Король Имберт запретит есть белок. Тебя никто никогда не съест!

А вдруг он далеко и не слышит меня? Где он может быть?

Скорее всего, он вернулся туда, где ощущал себя в безопасности, туда, где лечат. Я бросилась обратно во дворец.

Пока я бежала по ступеням, в голове мелькнула мысль: сколько минут прошло с тех пор, как часы пробили три? Я промчалась по коридору и по пути оглядела стены, пол, потолок. Ни следа Чижика.

Мимо мелькнула служанка с огромным мешком.

Ни следа Чижика ни в моей аптеке в кухне, хотя я заглянула даже в горшки и самые большие банки с травами и смела все со всех столов и полок на случай, если он за чем-то прячется.

Я снова выбежала во двор, ломая себе голову, не подстроил ли Чижик все это, кроме превращения в белку. Может, это он заморочил голову госпоже Клорис, чтобы она сделала ему предложение, а он ей отказал бы, а Люсинда разозлилась бы и за это…

…Превратила бы его в огра…

…Чтобы он мог быть со мной?

Чижик! Вот балда! Знал бы ты, как я тебя люблю!

Скоро ли часы пробьют четыре?

На поле для состязаний уже успели соорудить загончик, окруженный стражниками, и в нем скакало с полдюжины белок. Служанка высыпала туда орехи из мешка. Если какая-нибудь белка пыталась выбраться из загончика, стражники – очень осторожно – подталкивали ее обратно. Из амбара текла толпа, и все несли белок в сетях.

– Будьте добры, берите белок по одной и подносите ко мне, чтобы я могла с ними поговорить, – попросила я стражника у загончика.

Принц Джеррольд приказал ему слушаться меня.

Стражник вытащил белку: та дрожала с головы до ног, и взгляд ее влажных карих глазок так и перебегал то на меня, то в сторону, то на меня, то в сторону.

Понимает ли теперь Чижик по-киррийски?

– Чижик, ты женишься на мне?

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные [Ливайн]

Зачарованная Эви
Зачарованная Эви

Исцелять людей и прочих обитателей Фрелла – призвание и дело жизни юной знахарки Эви. Можно даже сказать, страсть, поскольку из-за этого увлечения очень многие вещи ускользают от ее внимания. Например, Чижик, ее друг детства, хронически страдает множеством надуманных болячек, чтобы иметь повод практически ежедневно видеться с ней. Другая девушка уже давно бы все поняла, но Эви признание Чижика застало врасплох. И надо же такому случиться, что в этот момент поблизости пролетала добрая фея… ейл Если вы читали первую книгу Г Ливайн «Заколдованная Элла», которая принесла автору любовь поклонников по всему миру и получила блистательное экранное воплощение с Энн Хэтэуэй в заглавной роли, то вы уже знакомы с доброй феей Люсиндой. И знаете, что волшебные дары этой довольно экстравагантной особы желательно обходить за версту. Эви, конечно, попробовала увернуться, но если уж Люсинда решила кого-нибудь осчастливить – пиши пропало. И теперь юной целительнице предстоит серьезное испытание – за два месяца найти свою любовь и получить предложение руки и сердца. Это и в обычных обстоятельствах не самое простое дело, а в облике, которым Люсинда наградила строптивую невесту, эта миссия практически невыполнима. Но Эви не занимать упрямства, и сидеть сложа руки она не станет!

Гейл Карсон Ливайн

Фантастика / Фэнтези
Самая красивая
Самая красивая

Эза живет в королевстве Айорта — стране певцов, где поют все и по любому поводу. Своим красивым голосом Эза способна творить чудеса, а вот с внешностью ей не повезло: она слишком крупная и нескладная. Люди смотрят на нее с насмешкой и даже с презрением. Как же хочется Эзе стать красивой!По воле случая она попадает в королевский дворец, и неожиданно королева назначает ее своей фрейлиной. Случайно взглянув в ручное зеркальце королевы, Эза видит себя в образе ослепительной красавицы. Неужели она действительно может стать такой с помощью этого волшебного предмета? Но у королевы совершенно другие планы на Эзу…Новая увлекательная история от автора знаменитого романа «Заколдованная Элла»!Впервые на русском языке!

Анна Юрьевна Камская , Гейл Карсон Ливайн , Екатерина Владимировна Новак , Павлина Мелихова , Эвелин Роджерс

Фантастика / Романы / Современные любовные романы / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези