– Я не моложе тебя, Дамон. Я могу рассказать о войне между вампирами и ведьмами, но это не поможет тебе понять, насколько я ненавижу всю вашу породу, – с этими словами она спустила в колодец крохотное деревянное ведро. Сам колодец выглядел музейным экспонатом – из экспозиции, посвященной жизни крестьян в пятнадцатом веке.
– Прекратите спорить, – перебила ее Джемайма, – мне наплевать, что вы друг другу говорите, но я считаю, что Мэри Джейн лучше остаться с леди Элис. Безопаснее. Стефан, Сэмюэль знает, что ты ее спас. Если мы вдвоем останемся с Элис, вероятность того, что он нас найдет, уменьшается.
– Разумеется, – холодно подтвердила леди Элис. Она вытащила ведро и протянула Мэри Джейн. Вода выплеснулась через край: – Отпей. Это поможет защитить тебя.
– Добро из колодца? – поинтересовался Дамон. – Отчего бы им не торговать?
– Это выше твоего понимания, – резко ответила леди Элис.
– Да и пить это мне нельзя, – пробормотал Дамон.
– Благодарю, – Мэри Джейн сделала большой глоток, так что вода потекла по подбородку.
Интересно, она правда волшебная? Ради Мэри Джейн я изо всех сил понадеялся, что это так. Ради нас всех.
– Благодарим вас за доброту, – сказал я, хотя леди Элис была к нам не особенно добра.
Ветер стал сильнее, и воробьи, чирикавшие на колодце, разлетелись. Я смотрел на коричневые точки в светло-сером небе и вспоминал нашу с Корой таинственную встречу с Эфраимом. У него был ворон, выполнявший команды. Может быть, у леди Элис есть связь с воробьями? Никогда не знаешь, чего ждать от ведьмы. Даже если мы объединены чарами верности – что это значит? И откуда мне знать, можно ли доверять ее ковену?
– Встретимся завтра в полночь. Буду ждать вас на Кенсингтонском мысу. Не опаздывайте, а то члены ковена еще меньше захотят вам помочь, вампиры.
– Кенсингтонский
Я впервые заметил на лице леди Элис тень улыбки:
– Да. Ковен тоже считает это интересным. Это просто название улицы около Альберт-холла[3], там мы и собираемся. Приходите без свечей, кольев и оружия. И готовьтесь исполнять приказы ковена. – Она сгребла меня за рубашку и притянула к себе: – Обещай, что ты сделаешь все, что будет в твоих силах, чтобы защитить Мэри Джейн. Обещаешь?
– Обещаю. – Слово вышло тяжелым, как наковальня.
– Хорошо, – леди Элис хлопнула в ладоши, и ветер мгновенно утих, разбросав листья по скамейкам, на которых мы сидели, – увидимся завтра ночью. Выход ищите сами. И помните, мы не пришли ни к какому соглашению. Но я хочу быть честной – и даю вам шанс лично предстать перед ковеном. Вы попросите их о винкулуме. Если они согласятся, будем действовать. Если нет, я умываю руку.
– О винкулуме? – Я слегка споткнулся на незнакомом слове.
Леди Элис кивнула:
– Заклинание кровных уз. Они связывают враждующие группы. Разрушить чары может только убийство, совершенное представителем другой стороны. Те, кого связало это заклинание, не могут напасть друг на друга.
– Почему нельзя наложить их прямо сейчас? Мы здесь. Мы вам доверяем. Мы уже связаны чарами верности.
– Это не так просто. Чары верности просто не позволяют одной из сторон раскрыть тайну, которая может причинить вред другой. А винкулум требует отбросить собственные интересы и объединиться против общего врага. Вампиры работают поодиночке, а ведьмы сильнее группами. Если ковен согласится, вы получите поддержку всех его членов.
– А если нет? – поинтересовался Дамон.
– Тогда, боюсь, я не смогу вам помочь. Я, конечно, буду защищать Мэри Джейн, но вас из своих планов вычеркну, – сухо проинформировала леди Элис.
Как будто соглашаясь с ней, загрохотал колодец. Наружу вырывались синие и алые струи воды.
– Смотрите-ка, фокус. И даже пенни платить не пришлось, – пошутил Дамон.
– Дамон! – предостерег я.
Но на лице леди Элис все-таки мелькнула улыбка:
– Запомни, вампир, ты еще ничего не видел. Если ковен решит тебе помочь, ты станешь свидетелем такого, чего не представлял даже в самых смелых фантазиях.
8
– Как вы думаете, это ловушка? – спросила Кора, когда мы приблизились к Альберт-холлу по Кенсингтонскому мысу. Биг-Бен начал отбивать полночь. Мы пришли на место, где леди Элис назначила нам встречу. Но ни ее, ни Мэри Джейн нигде не было. На моем запястье пульсировал красный рубец чар верности.
– Нет, – голос мой был намного увереннее, чем я сам. Когда я услышал о ведьмах, собирающихся в Альберт-холле, то подумал, что это театр, вроде мюзик-холла в Вест-Энде, куда мы ходили с Вайолет, когда она была человеком. Но от этого здания у меня перехватило дыхание. Это был огромный купол с множеством окон и ярусов, делающих его похожими на свадебный торт.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы