Читаем Зачёт по привороту полностью

— А через неё и ты? — теперь Адель поняла, кто является главным источником распространения разномастных слухов и сплетен. Удивляться было нечему.

— Ну, иногда мы обмениваемся информацией…

Рохар лишь подтвердил догадку.

***

— Итон, а ты уверен, что так будет лучше? — Кэрстол поправил парадную одежду перед зеркалом.

— Да. Ты сам говорил, что должного старания в изучении трав девушка не проявляет, поэтому смена преподавателя вполне обоснованна.

— И кого ты мне предлагаешь в качестве учителя для твоей зазнобы? — магистр втайне был рад такому решению вопроса, наладить отношения с девушкой не получалось.

— Моя сестра могла бы… — негромко ответил Итон, рассматривая лепнину на потолке.

— Ты окончательно сбрендил! Да разве Ливелия согласится? Нет, ты точно чокнутый! Все девушки только и думают о том, как бы влиться в высокое общество, а ты хочешь не только лишить сестру этого шанса, но ещё и надеешься уговорить на потворство твои планам.

Горячая тирада друга на Итона никакого впечатления не произвела. Он совершенно спокойно ответил:

— Ливелия никогда мне не отказывала.

— А сейчас откажет, — Кэрстол раздражённо запахнул мантию и отошёл от зеркала.

— Ты плохо знаешь мою сестру. Ради моего счастья она сделает всё, — Итон улыбнулся. Он прекрасно знал, что вспыльчивость друга проходит быстро. Нужно только уметь настоять на своём и привести правильные аргументы.

— А вот я такую жертву не готов принести, — вызывающе скрестив на груди руки, заявил Кэрстол.

— Так всё-таки дело в тебе? Не ожидал… — Итон подпустил в голос наигранной обиды и даже головой покачал.

— Прекрати, я совсем не о выгодах для себя. Я о том, что Ливелия мне слишком дорога, чтобы позволять впутывать и её в твои интриги.

— А, может, ты боишься, что сестрёнка узнает про твои шашни? — вкрадчиво спросил Итон.

— Какие шашни? Ты о чём?

— Ну, Таная может же ведь проболтаться о ваших нежных отношениях… — многозначительная пауза завершила предложение.

— Итон, а вот это подло.

Ворот мантии распустили, дрожащие пальцы прошлись по старательно уложенным волосам.

Итон насладился картинкой, а потом громко рассмеялся.

— О, какая реакция! Да не переживай ты так. Ливелия давно уже обо всём знает.

Итон хлопнул приятеля по плечу.

— Как, знает? А мне она ничего не говорила.

— Я же сказал, что мы с сестрой настолько близки, что друг для друга не пожалеем и самого дорогого. В данном случае, даже тебя, — Итон от души веселился над растерянностью друга.

— Вот связался я на свою голову с вашей полоумной семейкой, одни только проблемы и никаких выгод. А ведь какими красками ты рисовал мне моё будущее! — проворчал Кэрстол, но в душе было облегчение от того, что самому не придётся объясняться и убеждать в своей невиновности.

— Я так понимаю, что вопрос улажен? — не услышав новых возражений, подытожил Итон.

— Ты всегда пользовался моей слабохарактерностью и природной добротой, — вздохнул целитель, признавая окончательное поражение.

— Кэрстол, я тебя обожаю, — Итон сгрёб друга в охапку и хорошенько крутанул.

— Поставь меня на место, а свои нежности прибереги для девушек, мне они совсем ни к чему.

— Не будем затягивать с выполнением нашего плана. Ты сейчас идёшь к Танае, а я готовлюсь к торжественному мероприятию.

Разговор был непринуждённо переведён на деловую тему.

— Да-да, ректор там уже, наверное, весь кабинет истоптал, ожидая отмашки к началу действа.

Теперь Кэрстол окончательно успокоился и пришёл в себя, а потому и пошутить был не против.

— Клятва — дело серьёзное, а моё присутствие только добавит значимости обряду, — Итон заглянул в зеркало и приосанился.

— Бедный король, понадеяться на легкомысленного повесу.

— Можешь не тратить на меня свои шпильки. Отомстить должным образом у тебя всё равно не получится, а мелкое бухтенье я как-нибудь переживу.

— Ну, тогда я к твоей красавице. Порадую её новостями.

— Надеюсь, ты сможешь достойно объяснить причины смены преподавателя?

— О, для этого у меня причин в достатке. Пару последних работ в подтвержденье словам я охотно предоставлю нерадивой ученице.

— Ты особенно сильно-то не увлекайся, ни к чему портить настроение девушке.

— Что ты, она только обрадуется такому повороту.

Глава 33

— Стади Таная, позвольте украсть вас на пару минут? — Кэрстол поманил девушку за собой. — Проходите.

Сердце девушки зачастило, стоило ей переступить порог помещения, в которое её привёл целитель. Она уже видела его и теперь знала, что будет дальше.

— Можете не стараться с оскорблениями, я как-нибудь и без этого обойдусь, — начала первой разговор принцесса, выслушивать обидные слова из уст целителя ещё раз ей не хотелось.

— О чём вы? — Кэрстол в недоумении поднял брови.

— Вы хотите, чтобы я искала другого преподавателя? Хорошо, но больше ни слова.

Кэрстол внимательно посмотрел на девушку, а потом спросил:

— У вас было видение?

— Да.

— Замечательно, это сэкономит время. Кстати, искать вам никого не нужно, я уже договорился о замене. Осталось только с ректором формальности утрясти, — магистр из всех сил старался быть вежливым.

Перейти на страницу:

Похожие книги