Читаем Задачка на три корги полностью

Внезапно все вокруг нее стали слишком уверены в своих суждениях: в том, что Синтия Харрис умерла насильственной смертью, что ее убил Эрик Фергюсон и что именно он автор отвратительных записок. Всего за несколько минут всю проблему завернули в подарочную упаковку и повязали ее бантиком. Всеобщая уверенность настораживала королеву. Она размышляла об этом деле гораздо дольше остальных и видела больше нюансов. Например, она вовсе не была убеждена в том, что Эрик действительно преследовал Синтию. У королевы была на этот счет своя противоречивая теория, которая, тем не менее, все еще не имела под собой доказательств.

Она подняла трубку и попросила оператора соединить ее со Спайком Миллиганом. Эти люди творили чудеса: им удавалось найти кого угодно, вне зависимости от времени суток. Разумеется, через четыре минуты запыхавшийся Спайк уже был на линии и нервно дышал в трубку.

– Ваше Величество?

– Мистер Миллиган, у меня к вам вопрос, и я буду очень признательна, если вы перестанете мне лгать.

Королева слышала, как он ловит ртом воздух. “Шок и трепет[77], как говорят американцы. Обычно в таких случаях нельзя забывать о хороших манерах, но не в этот раз.

– Послушайте, мистер Миллиган, две недели назад капитан Ошоди задала вам несколько вопросов о записках, а вы притворились, что не знаете, о чем идет речь. Я знаю, что это неправда.

– Я п-п-правда тут ни при чем.

– Сейчас, как я понимаю, проблема исчерпана. По крайней мере, мне так кажется. Теперь ничего не может вам помешать сказать мне правду, верно?

Он молчал несколько секунд, явно задумавшись.

– П-п-полагаю, вы правы, мэм. К-к-как вы…?

– Это не имеет значения. Вы были в сговоре с Лорной Лобб, она получала от вас записки, так?

– Да, мэм.

– И распространяла их по вашему указанию?

– Верно.

– Тогда скажите мне… Кто давал их вам?

Телефонный разговор с самой королевой сломил его волю. Он отбросил притворство и сделал так, как ему велели.

– Эрик Фергюсон, мэм.

– Расскажите, как было дело.

– Он узнал о нас с Лорной. Наверное, в столовой подслушал. Она замужем, я женат. И мы оба, между прочим, счастливы в браке – ну, более или менее. Эрик сказал, что все расскажет моей жене, и наши с Лорной семьи разрушатся. Я знаю, что такие люди на это способны. Он вообще без тормозов. – В его голосе слышалась горечь, и ему явно нужно было выговориться. – Лорне не понравилась эта затея, особенно после того, как она узнала, что в них написано. Сама она не подглядывала, мэм, но Хозяин четко дал понять, что там были расистские высказывания. Мне очень стыдно перед капитаном Ошоди, и Лорне тоже. Мы правда сожалеем, мэм.

– Вам не кажется, что сожалений в такой ситуации недостаточно? – спросила королева. Она своими глазами видела эту записку – и нож. Все это поразило ее до глубины души. Она чувствовала, как страдала бедная Рози.

– Вы правы, мэм, – пробормотал Миллиган.

– Итак, теперь я хотела бы, чтобы вы назвали имена людей, которым миссис Лобб должна была подбросить записки.

На другом конце провода повисло молчание, Спайк колебался.

– Мистер Миллиган, у меня мало времени.

– Простите, мэм. Ваша ПЛС, миссис Бакстер и Мэри ван Ренен. Но записка на велосипеде – это не она подложила, мэм. Только те, что были во дворце.

– Писала ли миссис Лобб оскорбления в соцсетях?

– Нет, мэм, это Эрик, и записку к велосипеду тоже он приклеил. По крайней мере, мне всегда так казалось.

– А что насчет миссис Харрис?

Вместо раскаяния в его голосе послышались нотки замешательства.

– С ней вообще очень странная история. Дело в том, что ее‑то мы вообще не трогали. Ни разу, мэм. Эрика это очень забавляло. Но он все равно угрозами заставил Лорну сознаться, якобы она и ей тоже подбрасывала. Сказал: “Пусть гадают”. Но, мэм, клянусь честью, я…

– Какая еще честь, мистер Миллиган?! – резко оборвала его королева.

– П-п-понял, мэм. Мне н-н-написать заявление, как только мы з-з-закончим разговор?

– Я подумаю.

Королева положила трубку. В глубине души она ему сочувствовала. Его шантажировали – но не без оснований. Миллиган в любой момент мог взять на себя ответственность за весь тот вред, который они с любовницей причинили другим людям, но вместо этого он долгие месяцы жертвовал благополучием сотрудников Ее Величества в угоду своим интересам. Он ничего не сделал, когда его любовницу поймали с поличным, и она вместе с абсолютно невиновной Арабеллой Мур чуть не лишились работы. Миллиган, безусловно, заслужил увольнение. Но, если быть честной с собой до конца, ему придется нелегко всякий раз объяснять причину своей отставки. В конце концов, он подтвердил ее предположения по поводу Фергюсона, больше ей от него ничего не нужно. И это действительно важное свидетельство.

Эрик Фергюсон, должно быть, увидел записки Синтии Харрис (королева с горечью вспомнила слова Стронга о том, что во дворце вместо отдела кадров “проходной двор”) и скопировал их стиль, но ей он ничего не отправлял. У него были другие причины ее убить, и теперь королева была уверена в том, что знает, какие именно.

Перейти на страницу:

Похожие книги