Читаем Задай вопрос психологу полностью

Насколько я помню, первое, что меня шокировало в латиноамериканцах (это был мой первый опыт общения с иностранными гражданами) – это фактическое отсутствие дистанции общения. Они привыкли общаться на очень близком расстоянии, буквально «нос к носу». У нас даже близкие люди на таком расстоянии не общаются, за исключением интимных ситуаций. Естественно, что у наших девушек такие «заходы» юношей с индейской внешностью вызвали недоумение и страх – поэтому поначалу их воспринимали как нахалов или прелюбодеев. С непривычки возникало естественное желание отодвинуться, но собеседник каждый раз вновь старался приблизиться, поскольку на том расстоянии от говорящего, к которому мы привыкли, он чувствовал себя дискомфортно. Так что наше интернациональное общение напоминало некий танец. где один партнер все время отступал назад, а второй, напротив, надвигался на него.

Когда я стала общаться и работать с испанцами, а затем – с мексиканцами – поначалу сильно шокировала их «фамильярность», желание сразу перейти на «ты», бесконечные объятия и поцелуи и «я тебя люблю» – со всем миром. В 2000 году я впервые встречала гостью из Испании, Марию Лопес, с которой мы планировали провести Дни культуры Испании в нашем городе.

Мы с другом встретили гостью в аэропорту и привезли ее в квартиру, которую ей выделил центр ЮНЕСКО при университете, где она должна была жить. Время было ранее, я показала гостье ее жилище и оставила отдыхать, вежливо попрощавшись и помахав рукой. Спустя несколько часов, когда я приехала к ней, чтобы показать город, меня удивило ее поведение – они была явно чем-то обижена, с красными пятнами на лице, разговаривала односложно и вообще не была расположена к общению.

Я подумала, что сказалась усталость от перелета с пересадками и смена часовых поясов, и что потом это пройдет.

Когда уже вечером мы вновь стали прощаться, и я как всегда, помахала рукой, Мария нахмурилась и сказала: «Dos besos» (два поцелуя).

Потом я узнала, что традиционный испанский ритуал приветствия и прощания, а также и знакомства – непременно должен включать два поцелуя в обе щеки. А если ты не выполняешь данный ритуал, то это вызывает недоумение. Для многих русских, оказавшихся в Испании, к этому тяжело привыкнуть, но спустя некоторое время это уже кажется естественным, так же как и обильные выражения чувств и эмоций (испанцы очень открытые и доброжелательные люди, что для нашей сдержанной культуры не свойственно – разве что под градусом!).

Вспоминаю ритуал прощания, который имел место почти ежедневно во время тех же Дней культуры Испании. Принимать участие в мероприятиях приходило довольно много народу. Затем, когда мы с Марией отправлялись на автобус, все эти люди нас провожали. Согласно испанскому ритуалу, Мария персонально каждого из них сердечно обнимала – как мужчин, так и женщин – и каждому давала обязательные «Dos besos».

Один раз моя знакомая, заведующая читальным залом иностранной литературы из областной библиотеки, наблюдала весь этот процесс с нескрываемым беспокойством, а затем осторожно спросила меня: «А она случайно не лесбиянка?»

Очень необычным казалось и то, что как испанцы, так и латиноамериканцы при каждом удобном случае говорят друг другу «Yo te quiero» /Я тебя люблю/ – причем, отнюдь не только страстные влюбленные – а просто друзья, мужчины и женщины. И это для них нормально! Ненормально, если ты никогда не говоришь этих слов. Общаясь со своими друзьями уже в международной сети Facebook, я постоянно получала послания от своих друзей, которые почти всегда заканчивалась теми же словами «Yo te quiero».

Я не раз обсуждала эту тему и со своими коллегами-преподавателями и переводчиками, а также с девушками, которые дружили с парнями из Испании или Южной Америки. При этом многие из них считают этих мужчин неимоверными альфонсами и серцеедами. И я тоже одно время так считала. Но потом многое прояснилось.

Один из моих друзей по переписке, колумбиец, имеющий семью и детей, с которым я общалась просто ради языковой практики, неизменно посылал мне комплименты и обычное «Yo te quiero». У меня это вызывало недоумение. При этом он говорил, что обожает свою жену и своих детей. Когда я его спросила, не является ли это нечестным по отношению к его жене, он очень удивился. Через какое-то время я поняла, что говорить комплименты всем женщинам без исключения, у мужчин испанцев и латиноамериканцев – это вполне естественное дело, при этом не имеет значения, женат он или нет. Просто так принято в их культуре! Один кубинец мне как-то сказал, что если он перестанет дарить комплименты всем женщинам вокруг, то его попросту сочтут больным!

Потом один наш гость из Перу мне объяснил, что говорить женщинам комплименты и даже «Yo te quiero» – это их обычный ритуал, который вовсе ни к чему не обязывает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Управление бизнесом по методикам спецназа. Советы снайпера, ставшего генеральным директором
Управление бизнесом по методикам спецназа. Советы снайпера, ставшего генеральным директором

Вас может удивить, что бывший снайпер подразделения «морских котиков» написал бизнес-книгу. Но в этом нет ничего странного. Бойцы отрядов особого назначения обладают навыками, которые, во-первых, помогают им успешно справляться с заданием, а во-вторых, чрезвычайно эффективны не только на войне, но и в бизнесе. Спецназовцев безжалостно тренируют, чтобы они научились приспосабливаться, могли решать проблемы нестандартно и при любых обстоятельствах. Брэндон Уэбб успешно применил опыт, полученный за время службы в ВМС США, когда создавал собственную медиасеть Hurricane Group, Inc. В своей книге он рассказывает об уроках, которые получил за время военной службы и которые помогут любому предпринимателю стать «спецназовцем от бизнеса».

Брэндон Уэбб , Джон Дэвид Манн

Карьера, кадры
Как оказывать влияние на людей в жизни и бизнесе
Как оказывать влияние на людей в жизни и бизнесе

Модель межличностных отношений DISC была придумана У.Марстоном, создателем «детектора лжи». Авторы этой книги взяли ее за основу и предложили методику, которая помогает определять поведенческий тип человека и выстраивать на основе этого стратегию эффективных коммуникаций.Эта книга – руководство для тех, кто хочет научиться легко вступать в контакт с людьми, поддерживать комфортные для обеих сторон отношения, научиться навыкам эффективного влияния. Созданная специально для бизнеса, эта методика поистине универсальна для использования в компаниях: это и работа с подчиненными, и коучинг, и работа с клиентами и поставщиками, это – корпоративная культура и атмосфера в коллективе, эта модель незаменима для продаж, деловых переговоров.Для бизнес-тренеров, менеджеров всех уровней, работников отделов продаж и кадровых служб, всех, кто считает психологию скрытой пружиной бизнеса (одной из движущих сил бизнеса).

Дмитрий Александрович Козлов , Ирина Алексеевна Толмачева

Карьера, кадры / Психология / О бизнесе популярно / Образование и наука / Финансы и бизнес