Читаем Задание будет сложным полностью

— Потом расскажу. Нам нужно собрание, срочно, — Олег развернулся и зашагал вместе со Стёпой ко входу в дом. И добавил уже тихо Стёпе. — Видишь, это она там, на лежанке с винтовкой суровая, потому что выбора у неё нет. А тут она всё же девушка, им не до войнушек, а кто-то должен нас вытащить. Не могу я иначе.

— Да понял я, понял. Не дурак, — так же тихо ответил Стёпа. — Может, поговоришь хоть с ней об этом?

— Не сейчас.

— Ну смотри, потом может быть уже поздно… — это было сказано с большой опаской, всё же Стёпа переживал за друга.

***

Через пятнадцать минут они втроём стояли над изрисованной картой, лежащей на столе, за которым они завтракали. Несмотря на всю помятость этого клочка бумаги, на нём еще сохранились старые метки, оставленные Пашей. Первым начал Олег:

— Итак, для незнающих. На месте, где мы оставили машину… — он махнул рукой в примерную сторону и задел вазу с полевыми цветами, стоящую на столе. Та пошатнулась. — Чёрт, — он зафиксировал вазу руками и отпустил, а затем повернул голову к Ане. — Так вот, в нас там стреляли. Снайпер был один. Из этого я делаю вывод, что к завтрашнему полудню они уже будут шмонать дом. Так что не позднее рассвета уходим.

Аня всё это время смотрела испуганно на него и его одежду. Она поняла серьёзность ситуации: здесь не до романтических прогулок по вечерам. Спрашивать про одежду больше не намеревалась — было представление. Было видно, что она немного расстроилась из-за того, что расслабилась слишком рано, но её вытянул из самобичеваний голос Олега, который всегда её приковывал. Правда, она упустила сказанное.

— … Есть предложения? — повторил он.

Стёпа отчаянно думал, изучая карту. Аня взяла себя в руки и вспомнила:

— По полю можем выйти. Знаю, оно тут не отмечено. Видите, дорога, отмеченная красным карандашом, идёт как-то кругом после деревни. А тут пусто на карте, — и правда, кусок карты между лесом и деревней не был выделен по-особенному. — Там поле. Можно через него пройти напрямую. И сразу в лес.

— А дальше в лесу негде укрываться, — заметил Стёпа.

— Значит, будем идти без остановок. Молодец, Аня, — Олег замялся. Лицо Стёпы выразило эмоцию «Ой…». Аня смущённо улыбнулась. — Выходим ночью, при темноте. Дальше идём по лесу максимально быстро и без остановок. Должны успеть, пока они нас здесь будут искать, — сухо закончил Олег.

Никто не спорил. Да и было это бессмысленно. За окном был закат, и мягкое свечение солнца заполнило комнату. В неё неожиданно вошла тётушка. Все обернулись.

— Dass sie wie Bilder aufgestanden sind. Setzen Sie sich, wir essen jetzt [Что встали как истуканы? Садитесь, сейчас ужинать будем], — она нырнула к печке.

Все стали слаженно прибираться на столе.

***

Вечерело. Солнце лениво опускалось за высокими елями. Вдали от деревни, на отшибе, за полем стоял небольшой амбар. У него не было ни дверей, ни ворот. Только три стены, а четвертая была неполноценной. На их внутренней стороне висели всевозможные принадлежности для обработки полей. Сами стены были из тонких досок, поэтому амбар был пригоден лишь как хранилище. Сзади здания вышел седой старичок в серой поношенной рубашке. Был он одет по-крестьянски — в то, что было. В руках старик тащил несколько поленьев. После того как он медленно вошёл под крышу, послышался тихий и короткий скрип. Ненадолго из-под навеса показался свет, озаряя ближайшие колосья поля. Но после шебуршения свет погас, а из тонкой трубы на крыше пошёл дым. Спустя некоторое время силуэт старика появился на фоне слабого свечения из амбара. Вышел он с табуретом, который поставил при входе в, и сел на него. Старик пригладил ладонью остатки волос на макушке и пристально посмотрел на поле высоких колосьев. Кажется, он чего-то ждал.

***

Аня, Олег, Стёпа и тётушка стояли у выхода в дом с заднего двора. Калитка была открыта и немного покачивалась на ветру. Аня прощалась и обнималась с тетушкой. На её глазах навернулись слезы:

— Und wenn sie in dein Haus einbrechen? [А если они вломятся к тебе в дом?] — Аня пыталась сдерживать слёзы.

— Sie waren nicht hier [То вас тут не было], — тётушка улыбнулась, глядя в глаза Ане.

— Vielen Dank. Wie kann ich mich bei Ihnen für alles bedanken, was Sie für uns getan haben? [Спасибо вам. Как вас отблагодарить за всё, что вы для нас сделали?] — Олег прервал их затянувшееся прощание.

— Zurückgeben. Sie sind eigentlich ein gutes Paar! [Возвращайтесь. Вы на самом деле хорошая парочка!] — тётушка указывала пальцами на Олега и Аню.

Аня радостно ответила ей, чтобы прервать неловкий момент:

— Wir werden auf jeden Fall wiederkommen! [Обязательно вернёмся!]

— Okay, das war's. Kommt schon, es ist Zeit für euch zu laufen. [Ну всё, всё. Давайте, вам бежать пора.]

— И правда пора, ребят. Как раз уже стемнело, ни черта не видно, — послышался голос Стёпы из-за забора. Он занимался осмотром территории, как и всегда. После своей фразы он выглянул в проём калитки. — Всё чисто, нужно идти.

Перейти на страницу:

Похожие книги