Наташа глянула на сидящую графиня исподлобья. Оригинально… никогда не стала бы в свой кабинет тащить мебель, с которой справиться не смогла бы. А кресла и правда, тяжелые. Вот зачем они тут? Или это месть такая за Ерила?
Айрон, если и был чем-то удивлен или недоволен, то ничем это не показал. Молча подвинул сначала одно кресло, потом второе, взялся за третье, но Наташа его остановила. Указала на то, что стояло поближе, но в стороне.
— Альда, пожалуйста.
Если девочка и хотела возмутиться таким явным желанием оставить ее хоть и в комнате, но подальше от предстоящего разговора, но увидев взгляд подруги осеклась и молча проследовала куда указали. А вот графиня явно удивилась, но промолчала. Наташа же заняла кресло, дождалась, когда сядет Айрон и глянула на графиню. Кивнула.
— Госпожа Жеральда…
— Госпожа Олелия, с вашего позволения.
Наташа чуть склонила голову набок.
— Как я понимаю, из своих друзей вы нас исключили?
— Вы полагаете, я смогу вас воспринимать друзьями после того, как вы арестовали Ерила?
— Он убил вашего мужа.
— Я в это не верю! Он не мог!
— Он сам в этом признался перед очень многими свидетелями… Да, признаться, его признание уже ничего и не решало — слишком много улик против него.
Графиня вскинула голову, нервно кусая губы.
— Значит, это все правда?
— Однозначно.
— Как же так… как же так… почему…
Наташа все так же наблюдала за графиней склонив голову.
— Власть, — наконец отозвалась она.
— Власть… да… Если у вас все, то я хотела бы остаться одна…
— Конечно… — начал было подниматься Айрон, но недоуменно посмотрел на Наташу, которая даже не сделала попытки встать.
— Только один вопрос, графиня… Вы позволите?
— Если только один.
— Один. Скажите… оно того действительно стоило? Я имею в виду убийство вашего мужа? Ни разу не пожалели потом?
В комнате воцарилась мертвая тишина…
Глава 19
Альда сидела молча, словно молнией пораженная, только головой вертела растерянно с Наташи на графиню и обратно. Айрон просто замер.
— Поясните? — холодно отозвалась графиня.
— Вас было слишком много, госпожа Олелия. Везде, где происходило что-то, что могло бы помочь убийце, мелькали вы. По отдельности вроде бы ничего… Заказать привезти все пошитые наряды в один день… возможен сюрприз мужу… Когда вы там говорили узнали про беременность? — Наташа демонстративно заглянула в тетрадь. — За четыре дня до убийства мужа? А вот одежду привозить запретили дней за десять, — Наташа снова пролистала тетрадь. — Ну да, вот отчет одного из сотрудников от СБ. Именно тогда вы и попросила пока придержать пошитую одежду. Вроде бы ничего… но именно столпотворение внизу посторонних людей помогло убийце остаться незамеченным.
— Кажется мы уже решили…
— Да-да. Ничего это не доказывает. Но изменение в еде… Вы тогда ловко перевели разговор на беременность. Я попалась. Потом уже задумалась, когда сообразила, что к чему. Вам врачи запретили мясо? Прекрасно. А вашему мужу тоже? О приезде графа Стархазского тоже все знали заранее… и никаких заказов для него. Почему? Зато десять тушек кур, когда раньше обходились парой… Неужели для вашего кузена, который прятался у вас в будуаре всю ночь? Единственное место в доме, где убийца был в абсолютной безопасности и где его не могли обнаружить даже случайно.
— Это все? — Взгляд графини был… пугающим.
— Нет, — совершенно спокойно отозвалась Наташ и снова пролистала тетрадь. — Ваши слова? Вы сказали, что в день убийства услышали шум и пришли в комнату мужа, где и застали известную сцену… Правильно?
— И что?
— А вот еще ваши слова, вы говорите, что обычно встаете в десять или в половину одиннадцатого. Но в комнату мужа вы пришли полностью одетая… А если я что-нибудь понимая в ваших модных нарядах, чтобы одеться самостоятельно нужно не менее двадцати минут… Конечно, есть слуги, которые существенно ускорят процесс… не подскажите, кто вам в тот день помогал одеваться?
Графиня продолжала молча смотреть, но как-то уже без прежнего задора.