— Не следовало мне этого говорить, — произнес Джефф с искренним раскаянием.
— И не следовало… гм… — Нет, сдаваться было не время. Ступив на бело-зеленый ковер, Летти беспомощно всплеснула руками: — Теперь вы соглашаетесь, но я убеждена — это повторится снова и снова…
— Теперь я понимаю, чего вы от меня хотите, — сказал Джефф так, будто происходившее его забавляло.
Летти резко остановилась. Ему было весело, а ей вовсе нет!
— Ничего вы не понимаете. Да, мы договорились не вспоминать об этом — о той ночи, — однако не можем всю жизнь ходить вокруг да около. Предлагаю теперь же все выяснить. На ceй раз вы меня выслушаете. — Летти скрестила руки на груди и с вызовом уставилась на мужа. — Я и не помышляла дурачить вас. Произошло чудовищное недоразумение.
— Знаю.
Приготовившаяся разразиться длинной тирадой в оправдание своего поступка Летти изумленно разинула рот:
— Знаете?
Джефф удостоил ее кривой улыбкой.
— Поверьте, я отнюдь не глупец.
У Летти и в мыслях не было называть его глупцом.
— Когда вы пришли к подобному выводу? — недоверчиво спросила она.
— Некоторое время назад.
— Я пробыла в Дублине всего неделю.
— Соображать я всегда умел быстро.
— И быть скромником, — сказала Летти куда менее враждебно.
— Но порой — хоть и весьма редко — ошибаюсь.
— Надо понимать, это извинение?
— Вы не сразу догадались? Что ж, придется извиниться повторно. Позднее. Сегодня я страшно неловок.
— Не во всем, — слетело с губ Летти, прежде чем она поняла, что не должно этого говорить. Ее щеки залило краской стыда. — То есть… гм…
— Благодарю, — произнес Джефф, и Летти бросило в дрожь. — Вы мне льстите.
— Не помешаем? — насмешливо воскликнула мисс Гвен, ударяя по полу зонтиком.
Джефф и Летти отпрянули друг от друга, как сцепившиеся коты, на которых вылили воду. На пороге стояли Джейн и мисс Гвен, в тех же вечерних нарядах.
— Входите-входите. Мы просто… — Смущенный, как никогда, Джефф беспомощно огляделся вокруг, будто надеялся отыскать нужные слова среди посуды на столе.
— Собирались присесть, — договорила за него Летти, выдвигая стул и намереваясь подтвердить сказанное делом. Резкое движение Джейн остановило ее.
— Ваши руки! — воскликнула Джейн.
Летти с дурацким видом уставилась на перчатки, выше которых руки до рукава были все в засохшей крови.
— А, да. — Она неловко расстегнула пуговицы и стянула перчатки. На ладонях и пальцах, просочившись сквозь ткань, тоже темнела жуткими пятнами кровь. Летти потерла руку об руку. Без толку. — Я и забыла…
— Истинная леди, — проговорила мисс Гвен, с осуждением глядя на Летти, — в жизни не позволит себе появиться в обществе с окровавленными руками.
Уверившись, что Летти не ранена, Джейн взглянула на Джеффа. Кудряшки и оборки встревоженно качнулись, подчеркивая волнение на ее лице.
— Что стряслось?
Джефф не стал тратить время даром.
— Черный Тюльпан мертва.
Даже мисс Гвен вдруг лишилась дара речи. И она, и Джейн замерли в ошеломлении.
В эту минуту вошла служанка с тазом и полотенцами.
Джейн дождалась, пока девушка удалится, потом произнесла:
— Неужели это вы?..
— Нет, — ответил Джефф, тогда как Летти с превеликим удовольствием опустила руки в воду и принялась живо тереть их одна о другую. — Мы обнаружили ее в коридоре за сценой театра на Кроу-стрит. Кто-то воткнул нож ей в глаз.
У служанки, что на сей раз принесла кофе, при упоминании об убийстве лишь звякнули чашки.
Не моргнув глазом, она опустила поднос на стол перед Джейн, та кивнула в знак благодарности, и служанка, столь же беззвучно, как пришла, тотчас удалилась. Все люди в доме, Летти знала, в большей или меньшей степени были связаны с Лигой. О подробностях она не расспрашивала, а Джейн никогда об этом не говорила.
— Кого именно вы нашли в коридоре? — спросила Джейн, пристально глядя на Джеффа и слегка хмуря брови.
— Эмили Гилкрист, — ответила Летти.
Джефф в ту же самую минуту сказал:
— Маркизу де Монваль.
Морщинка исчезла со лба Джейн.
— На основании чего вы заключили, — осторожно поинтересовалась она, наклоняя кофейник над бело-синей чашкой, — что Эмили Гилкрист — маркиза де Монваль?
— Доказательством служит ее смерть, — спокойно ответил Джефф. — К тому же мы нашли нечто занятное.
Он перевернул ридикюль, высыпая на стол содержимое.
Серебряная печать звякнула. Четыре пары глаз следили, как, повертевшись меж посуды, она остановилась у чашки мисс Гвен. Джейн мгновение сидела не двигаясь, потом с излишней осторожностью вернула на место кофейник.
— И впрямь занятно.
Взяв пешку, она со знанием дела рассмотрела линии на серебряной поверхности.
— Я слышал, как лорд Вон беседует с маркизой, — сказал Джефф. — А несколькими минутами позднее наткнулся на Летти. И на труп.
Вспомнив чудовищную сцену, Джефф посмотрел на Летти. Та уже сидела за столом и с видимым спокойствием размешивала сахар. Если бы она не опустила в чашку целых восемь кусочков и если бы не столь резко двигала рукой, Джефф поверил бы, что ее потрясение бесследно прошло.
Боясь, что в своей рассеянности она положит в кофе и девятый кусок, он отодвинул сахарницу подальше. Летти подняла на него глаза и несмело улыбнулась.