Читаем Загадка миссис Дикинсон полностью

– Дай мне знать, когда найдешь их, – сказал Каррадос, и мистер Карлайл пообещал ему это.

Прошло уже около недели, а вестей о раскрытии преступления все еще не было. Затем неожиданно Каррадос получил следующее письмо:

«ДОРОГОЙ МАКС, интересно, удалось ли тебе

прийти к каким-нибудь выводам о происшествии в доход-

ном доме Массингем на основе того изящного рассказа, который мы услышали от мистера Эллиота?

Я начинаю подозревать, что Триггет, которому я

поручил наблюдение, круглый дурак, хотя с его помощью

обнаружилось одно обстоятельство, которое могло бы

решить все, поставив на этом деле печать необъяснимого, если бы мне нужно было отчитываться перед клиентом.

Ты знаешь, как я ценю твои замечания. Если ты слу-

чайно окажешься поблизости, я повторяю, Макс, если ты

случайно окажешься поблизости, зайди ко мне, я буду рад

видеть тебя и поговорить с тобой о том, о сем.

Искренне твой,

Льюис Карлайл».

Каррадос принял прозрачный намек с улыбкой. За это время он не раз думал о привидении в доходном доме, главным образом потому, что его удивили некоторые детали проявления потусторонних сил. Они не соответствовали обычным способам подделок подобного рода, и именно эти детали, по-видимому, ускользнули от внимания его друга. Его интерес был достаточно силен, поэтому не прошло и дня, как он «случайно» оказался поблизости от

Бамптон-стрит.

– Макс, – воскликнул мистер Карлайл, грозя другу пальцем, – ты специально пришел ко мне.

– Даже если это так, – ответил гость, – ты можешь вознаградить меня чашечкой того великолепного напитка, который появился здесь в прошлый раз по мановению твоей руки. А впрочем, ты прав. Я действительно пришел к тебе по этому делу.

Мистер Карлайл заказал по телефону кофе и затем попросил своего друга внимательно выслушать его.

– Это привидение в доходном доме Массингем…

– Я по-прежнему не верю в это привидение, Льюис, –

задумчиво проговорил Каррадос.

– Разумеется, я тоже не верил, – ответил Карлайл, – но даю слово, Макс, мне очень скоро придется поверить в него из элементарного чувства предосторожности. Триггет ничего не смог сделать, а теперь, ко всему прочему, он устроил что-то вроде забастовки.

– Так он бросил… А что, собственно, сыщику нужно бросить, чтобы устроить забастовку? Блокноты? Выходит, Триггета тоже дрожь с перепугу пробирает, как и нашего честного друга Эллиота?

– Начал он хорошо. Сказал, что не прочь провести ночь или даже целую неделю в квартире с привидением, и, надо отдать ему должное, мне кажется, сперва он действительно ничего не боялся. А потом услышал одну очень любопытную полузабытую историю, которая произошла в этом доме. И знаешь, Макс, поразительные совпадения…

– А мне было интересно, – сказал Каррадос, – когда же он, наконец, услышит эту историю, Льюис.

– Так ты ее знаешь? – удивленно воскликнул сыщик.

– Вовсе нет. Я догадывался, что она должна существовать. Перед нами – два явления, я имею в виду газ и воду в ванной. Сами по себе они не содержат ничего необычного или пугающего. Нужна какая-то связь, которая могла бы соединить их, придать им смысл. Такую связь и дает эта история.

– Да, – согласился друг, – история дает такую связь, и, честное слово, совпадение – ладно, послушай. Я узнал ее частично из старых газет, но только частично, потому что в то время обстоятельства дела в значительной степени удалось скрыть и мне пришлось покопаться в воспоминаниях старых сплетниц, чтобы узнать детали. Да, это была скандальная история, Макс, и без сомнения она стала бы настоящей сенсацией, если бы в то время существовали теперешние иллюстрированные издания. Это случилось вскоре после постройки доходного дома Массингем. Тогда он назывался Эндерби-хаус, и, кстати, его название пришлось сменить именно из-за этого случая. В квартире номер одиннадцать поселилась обеспеченная пара средних лет. У них была служанка, тихая и привлекательная молоденькая девушка, если верить слухам. Они стали первыми съемщиками этой квартиры.

– С первыми жильцами дом обретает душу, – серьезно заметил слепой, – вот потому-то пустые дома так отличаются друг от друга.

– Я никогда в этом не сомневался, – резко согласился мистер Карлайл, – но ни в одном показании по нашему делу об этом ничего не сказано. Там сказано, однако, что глава семьи занимал высокий и ответственный пост, для которого требуются высокие личные качества и строгая мораль.

Перейти на страницу:

Похожие книги