Читаем Загадка Мистери Майл полностью

— Очень, — сказал Кэмпион. — Ты слышал еще какие-нибудь забавные истории в этом клубе?

— Ну, еще я слышал, что Ропи вернулся в страну.

— Ропи? — спросил Кэмпион, и выражение отвращения проступило на его лице. — Не тот ли это человек?..

Лаг кивнул.

— Тот самый. Вы знаете его.

— Да, я знаю, — ответил Кэмпион. Марлоу посмотрел на них с подозрением:

— Я почти ничего не понял из вашего разговора…

Подумав, Кэмпион ответил:

— Мы пролили свет на один или два интересных вопроса. Во-первых, теперь известно, кто такой мистер Датчет. Он шантажист, но что он мог сказать старому Свизину Кашу? Я думаю, в свободное время он шпионил. Затем кое-что мы узнали о мистере Барбере, хотя это нам ничего не даст. И, наконец, самое важное, мы узнали, что началось движение среди тех джентльменов, которых нанимают на какую-нибудь действительно подлую работу. Итак, Симистер не ограничивается только своими людьми. Очевидно, это своего рода тактика: еще одна цепочка людей, чтобы запутать следы. Ребята, которые будут делать дело, не блещут, но я не знаю, кто стоит за ними. А в целом, все не так мрачно, как я ожидал.

В дверь постучали, и Лаг пошел открывать.

— Скажи, что я уехал в Бирмингэм по состоянию здоровья, — крикнул ему вдогонку Кэмпион.

Лаг вернулся, держа в руке оранжевый конверт. Он вручил его Кэмпиону, который вскрыл его. Резкое восклицание сорвалось с его губ, и, побледнев, он молча передал телеграмму Марлоу. В ней говорилось:

«ПРИЕЗЖАЙТЕ НЕМЕДЛЕННО ТОЧКА НАЙДЕНО ТЕЛО ТОЧКА

БИДДИ».

15. Находка мистера кейтла

Бидди встретила их на станции в большой машине судьи Лобетта.

— Я надеюсь, вы не будете меня ругать за то, что я приехала на ней, — сказала она, обращаясь к Марлоу, когда они шли через станционный двор.

— Нет, не буду, моя дорогая девочка, но взамен я хочу знать все. Где они нашли его? — спросил Кэмпион.

Бидди уставилась на него.

— Я не понимаю, — сказала она.

— Мы говорим о теле… Ты ведь телеграфировал нам…

— Я телеграфировала, но никаких следов самого Лобетта нет!

Тогда Марлоу подал Бидди телеграмму. Она прочитала, и щеки ее запылали.

— Это все Кейтл! Его дочь нашла одежду, и он так возбудился, что почти сошел с ума. Моя телеграмма была следующего содержания: «Приезжайте немедленно. Важный ключ. Встречаю поездом четыре тридцать».

Марлоу вытер пот со лба.

— Теперь об этой находке, — сказал Кэмпион. — Что это? Что нашла дочка Кейтла?

— Одежду мистера Лобетта! — ответила Бидди, — костюм, в котором он был в день исчезновения. Костюм разорван, весь мокрый, на нем кровь… Но ведь это не значит, что мистер Лобетт мертв, Марлоу!

— Не обязательно, конечно.

— Но где же мисс Кейтл сделала это интересное открытие? — раздраженно спросил Кэмпион.

— В устье реки. Я телеграфировала вам сразу же. Мы были очень напуганы — Изабель и я. Сейчас она в порядке. С ней Джайлс. Я даже представить не могла, что Кейтл пошлет такую телеграмму!

— Я думаю, что почтмейстера ждут серьезные неприятности из-за этого, — сказал Марлоу.

— Они у него будут, — мрачно подтвердил Кэмпион. — Мне что-то подсказывает, что они у него обязательно будут. А ты сама заполняла бланк, Бидди?

— Нет, я только написала текст на листке бумаги. Возможно, мой почерк виноват. Ты знаешь, как я пишу, когда взволнованна, — она устало улыбнулась Кэмпиону. — Ты не представляешь, как был смущен Кейтл. Ведь он только глупый старик, Алберт.

Кэмпион промолчал, но выражение его лица было озабоченным.

Они сели в машину и поехали домой.

В комнате, куда они вошли, на столе лежал костюм, весь пропитанный морской водой. Марлоу взглянул на Кэмпиона.

— Это его костюм, я уверен, — сказал он. Кэмпион кивнул.

— В карманах ничего нет? — спросил он.

— Нет, совсем ничего, — ответила Изабель. — Одежду должно быть обыскали, прежде чем мисс Кейтл ее обнаружила. Все карманы были вывернуты.

— Смотрите-ка! — воскликнул Марлоу и поднял жилет. Он показал на небольшую неровную дыру, вокруг которой были темные пятна. Кэмпион подошел к столу.

— Что это значит? — прошептала Бидди.

Его ответ заглушил шум, донесшийся из холла.

— Добрая женщина, — услышали они протестующий голос Кейтла, — моя добрая женщина, впустите меня немедленно. Я там нужен, и у меня есть причины полагать, что меня там ждут с нетерпением.

— Я никого не впущу без разрешения мистера Джайлса. Вам должно быть стыдно, Кейтл, врываться таким образом в дом! Они не хотят вас сейчас видеть, — ответил ему голос Кадди.

— Мне пойти и прогнать его? — спросила Бидди. Кэмпион взглянул на Марлоу.

— Если вы не возражаете, — сказал он, — было бы неплохо расспросить старого Кейтла.

Марлоу кивнул.

— Конечно, если ты думаешь добиться этим каких-то результатов, — согласился он и открыл дверь. — Входите, мистер Кейтл.

Почтмейстер бросил торжествующий взгляд на разозленную Кадди и вошел в комнату с величественным видом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альберт Кэмпион

Полиция на похоронах. Цветы для судьи
Полиция на похоронах. Цветы для судьи

В сборник вошли два интереснейших дела Альберта Кэмпиона.Расследование таинственного исчезновения пожилого дядюшки Джойс Блаунт на пути из церкви домой превращается в дело об убийстве, когда его связанное и искалеченное тело находят в реке. Однако едва Кэмпион приступает к работе, как за первым убийством следует второе, а потом – и покушение на третье. Кто же уничтожает членов почтенного кембриджского семейства?Пол Бранд, один из совладельцев крупного лондонского издательства, найден убитым. Полиция подозревает в совершении преступления Майкла, кузена Пола, влюбленного в его жену. Однако старый друг семьи Кэмпион считает, что причины трагедии следует искать в таинственном исчезновении еще одного из совладельцев издательства, Тома Барнабаса. Он пропал двадцать лет назад, и полиции так и не удалось найти его…

Марджери Аллингем

Классический детектив

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза