— О, я так рада, — сказала она тихо, взяв Кэмпиона за руку, но тут же склонилась над Марлоу.
— Ты ранен?! — вскрикнула она. Он улыбнулся.
— Это выглядит хуже, чем есть на самом деле, — беззаботно сказал он.
С ее помощью он снял рубашку — на предплечье была рана.
— Я займусь этим, — сказал Лаг. — А вы, мисс, ложитесь. Вы не очень хорошо выглядите. Разрази меня гром, если я понимаю, как все произошло, — продолжал Лаг, прикладывая большой тампон к ране Марлоу, и повернулся к Кэмпиону.
— Я не слышал, когда ты подошел. Что случилось тобой и этим молодым франтом?
— Это была моя вина, — сказал Марлоу. — Я не пошел с вами, а вернулся, чтобы разделаться с типом, который издевался над Бидди. Я предполагаю, что ты, Кэмпион, пришел после меня?
— Не совсем так, — ответил молодой человек. — Я не мог лишить себя удовольствия посмотреть на пожарные машины.
— Пожар? — спросил Кнэп, поднимая голову. — Но ведь не было никакого пожара?
— Как не было? — сказал Джайлс. — Я думал, что мы все задохнемся.
Марлоу ухмыльнулся.
— Это все он, — сказал он, кивнув на Кэмпиона.
— Я сделал это при помощи дымовой бомбы, — гордо сказал Кэмпион.
— Меня удивляет, — сказал Кнэп, — как это пожарные приехали так быстро.
— Это, — сказал Кэмпион, — тоже благодаря мне. Как только эти двое молодцов организовали свою Летучую бригаду, что сделал сообразительный Алберт? Он исчез.
— Я знаю, — сказал Кнэп. — Я видел…
Кэмпион надел очки и стал холодно рассматривать маленького человечка через них.
— И своим жалким умишком ты, Тос, наверняка решил, что я струсил. Но нет, ты ошибся во мне. Я пролез через открытый люк в следующем доме и позвонил по телефону, сказав: «Простите за беспокойство, но в доме номер 32 пожар. Здание все в огне. Пришлите пожарных». Убедившись, что мои слова возымели должное действие, я вернулся обратно. И как раз вовремя. Ваше сражение было в полном разгаре. Мне пришло в голову, что в комнате слишком много света, поэтому я пошел вниз, чтобы уладить это дело. Там я немного поработал с электричеством. Затем возвратился обратно, успешно имитируя британскую полицию. Остальное было совсем просто, — добавил он. — Я бросил свою маленькую бомбу. Вы вывели молодую леди, а Марлоу и я остались. Вопросы будут?
— Алберт, ты удивительный! — сказала Бидди с восхищением. — Вы все молодцы. Если бы вы только знали, как я была напугана — я…
Кэмпион предостерегающе приложил палец к губам и взглянул на Кнэпов. Бидди все поняла.
— Я была так рада видеть вас, — продолжала она, меняя тему, — но до сих пор не знаю, где мы и как мы сюда попали.
— Мне кажется, — сказал Лаг, осматривая Джайлса, — что мне следует отвести этого молодца к доктору Редфрену. — Его рану нужно зашить, вот что ему нужно.
Кэмпион кивнул:
— Доктор Редферн хороший человек и специализируется в этой области.
— Хороший человек? Он превосходный человек! — сказал Лаг. — Ну, пошли, парень. Навестим специалиста.
Барбер поднялся и спросил:
— А не лучше ли подбросить остальных в квартиру мистера Кэмпиона на моей машине?
Он говорил с такой надеждой, что Марлоу усмехнулся.
— Это превосходная мысль! — сказал он. — Боюсь, мы доставили вам много беспокойства, мистер Барбер. Но вы видите, у нас самих была куча неприятностей.
И все последовали за Барбером к выходу.
Кэмпион остался, чтобы переговорить с Кнэпом. Когда он, наконец, спустился вниз, все остальные уже сидели в машине. Джайлс и Лаг уехали на такси к врачу.
— Всем спокойной ночи, — крикнул Кнэп из окна. Когда Барбер проезжал по Беверли Стрит, пожарные машины все еще стояли около дома номер 32.
— Интересно, какое объяснение найдут власти причине пожара, — произнес Кэмпион. — Это должно беспокоить мистера Датчета.
— Датчета? — быстро переспросила Бидди. — Предсказателя? Так это был он?
— Да, мистер Датчет, — мрачно сказал Кэмпион. — Тип — хуже не придумаешь…
По молчаливому согласию ни слова не было сказано о приключениях Бидди.
Было около часа, когда они добрались до квартиры Кэмпиона над полицейским участком.
— Спасибо, нет, — решительно отказал Барбер, когда его пригласили зайти. — Простите меня, но я бы хотел пойти в турецкие бани, — затем, поколебавшись, он обратился к Бидди: — Я все еще надеюсь получить согласие вашего брата на продажу картины.
Если бы Бидди не была так измучена, она бы рассмеялась. Это внезапное объяснение его присутствия в самом центре необычных событий показалось ей смешным и абсурдным.
— Я могу пообещать вам, что все будет в порядке, — сказала она. — Большое спасибо за то, что вы сделали для нас.
Барбер поклонился.
— Я напомню вам это обещание, — сказал он. — У меня не хватает слов, чтобы высказать…
Кэмпион тронул его за руку.
— Только не сейчас, старина, — сказал он устало. — Идите спать. Завтра будет долгий день.
Марлоу и Бидди уже поднимались по лестнице. Кэмпион последовал за ними. Он поднимался медленно, события последних часов истощили его силы.
Когда они поднялись, Изабель, бледная и уставшая от долгого ожидания, уже стояла у открытой двери.
— Вы сделали это! — воскликнула она. — О, Бидди, слава богу, ты вернулась! А где Джайлс?