Мисс Перчинг ничего не заметила, как и сам несчастный мистер Кинг. Он аккуратно посолил и поперчил свой суп и уже собирался взяться за ложку, когда почувствовал непреодолимое желание чихнуть. Он поспешно приложил к носу платок.
- А-а-ап-чхи! Ох, прошу прощения, мисс Перчинг. А-а-ап-чхи! О, господи! Вот опять. Я просто ничего не могу по... а-а-ап-чхи!
Мисс Перчинг подозрительно посмотрела на него. Что за подозрительный приступ чихания? Мистер Кинг покраснел до ушей, размышляя, выскочить ему из комнаты или нет.
- Э-э... А-а-ап-чхи! Ох! - начал он опять. - Я очень извиняюсь. Наверное, перец в нос попал.
Дети покатились со смеху. Ну, молодец мистер Кинг, ну и насмешил! Произнес в точности те слева, которые терпеть не могла мисс Перчинг.
Она холодно взглянула на мистера Кинга. Как он смеет вот так над ней подшучивать? Да еще в присутствии детей! Она уже не верила в естественность его чихания после того, как он произнес эту роковую фразу.
- Возможно, вы предпочтете выйти из комнаты, пока ваше э-э... недомогание не пройдет? - спросила она ледяным тоном.
Мистер Кинг встал и вышел. Дети слышали, как он борется с чиханием в ванной комнате наверху. Диана не могла справиться с собой, и каждый раз, когда совала ложку супа в рот, смех возникал снова, и она давилась и кашляла. Мисс Перчинг рассердилась не на шутку.
- Прекрати, Диана! Это совсем не смешно - старая и к тому же глупая шутка.
Снабби состроил скорбную физиономию.
- Я думаю, это очень невежливо со стороны мистера Кинга - говорить такое при вас, - произнес он тоном подлизы-отличника. - Я хочу сказать, мисс Перчинг, когда мы говорим такие глупости - это еще куда ни шло, но мистер Кинг должен держать себя в рамках, ведь правда же?
- Хватит, - сердито оборвала его мисс Перчинг. - Не хочу больше ничего слышать! И когда мистер Кинг опять сядет за стол, мы не будем больше возвращаться к этой теме.
Мистер Кинг вернулся очень скоро, виновато поглядывая на мисс Перчинг. Он сам не понимал, откуда взялся этот приступ чихания. Его весьма расстроило столь резкое обращение с ним мисс Перчинг. Неужели она рассердилась из-за того, что он чихал за столом? Но ведь такое с каждым может случиться! Чихание - это ведь как икота: начнешь и не можешь остановиться по своей воле.
Миссис Кругликс подала второе блюдо, а затем и пудинг. Снабби было обещано оставить его без сладкого, но из-за жгучей обиды на мистера Кинга мисс Перчинг совсем забыла об этом, и, когда стала раскладывать пудинг по тарелкам, Снабби тоже получил обычную большую порцию.
А несчастный мистер Книг, хоть и не забыл об этом, напоминать мисс Перчинг не решился! Снабби хитро улыбнулся. Он, как всегда, вышел победителем.
Глава ХУIII - ВОЛНУЮЩИЙ ДЕНЬ
Поход в большой дом Рокингдаун принес много интересного. Ребята пришли туда вскоре после половины третьего, полные тревожных ожиданий. Что им удастся обнаружить в подвале? Снабби к этому времени уже забыл свои страхи, связанные с этим домом. Он держался храбрецом, первым вошел в дом и даже громко кричал, вызывая гулкое эхо.
Барни, глядя на него, рассмеялся. Снабби всегда казался ему очень забавным, со своими глупыми шуточками и нелепыми выходками. Они прошли в большую кухню и вышли через нее в посудомойню, а затем в хозяйственные пристройки - сначала в прачечную, а после в сарай с мраморными полками
- Вот мы и пришли, - констатировал Барни. - Видите квадрат в полу? Могу спорить, это люк, ведущий в подвал. И наверняка он очень большой.
Роджер взялся за железное кольцо и потянул. Крышка даже не сдвинулась.
- Ее, наверное, заклинило, - сказал Барни. - Столько лет никто не пользовался. Дай-ка я попробую.
Но и он не смог поднять тяжелую крышку. Подошел Чудик и начал бешено скрестись в нее, будто тоже хотел ее таким образом открыть. После бесплодных стараний все трое, включая Чудика, сели, тяжело дыша.
- А где та веревка, что у нас была? - вспомнил Барни. - Наверное, наверху, в детской. Снабби, сбегай, принеси.
Снабби вместе с Чудиком выскочил из сарая. Но когда он приблизился к двери в коридор, за ней послышался какой-то шум. Снабби остановился в испуге. Что это? Опрометью он бросился обратно вниз по ступенькам.
- Там, наверху, кто-то есть! Я слышал!
- Не глупи, ты просто трусишка, Снабби! - отмахнулся Барни. - Никого там нет.
- Говорю тебе, есть! Я сам слышал - упрямо твердил Снабби.
Барни встал.
- Я сам схожу, - сказал он и пошел наверх.
Вернулся он, широко улыбаясь, с веревкой в руках и с Мирандой на плече.
- Это Миранда расшумелась, - сообщил Барни. - Нашла ящик с кеглями и раскидала их по всем комнатам. Понял, что ты слышал, малявка?
Снабби покраснел. Ребята засмеялись. Барни тем временем пропустил веревку сквозь кольцо на крышке люка, скрутил оба конца в один.... Вот, пожалуйста, - сказал он. - Все хватайтесь, и будем тянуть вместе. Миранда, ты тоже тяни!