Быстро зашагав к тяжелой, массивной двери в задней стене, Клик с трудом открыл ее и поманил всех в следующее помещение. Сюда через зарешеченные окна струился дневной свет: они находились над старым рвом, который тянулся за стенами дома. Но спутники сыщика не заметили подробностей – настолько удивительное зрелище предстало перед ними. Вдоль всех стен стояли большие и маленькие клетки, и в каждой сидели живые существа. Небольшие кенгуру, опоссумы, валлаби – в основном сумчатые животные. Шум, визг, вопли… Нестерпимая вонь.
– Господи! – задохнулся сэр Эдгар, зажимая нос. – Что это? Мы сошли с ума или спим? Это цирк?
– Это стало бы цирком, – пояснил Клик, – если бы детективы мистера Нэкома добросовестно не выполнили свою работу. Но теперь «профессор Джеймс» там, на лугу, напрасно будет изыскивать возможность усадить этих зверушек в свои раскрашенные повозки.
– Профессор Джеймс? – воскликнул Бобби Винни, впервые заговорив с тех пор, как увели Джунгу Далла. – Какое он имеет к этому отношение, мистер Хэдленд?
– Самое прямое, как вы скоро сами убедитесь, – ответил Клик. – Но в данный момент я хочу спасти кое-какие драгоценности рода Чейни, которые, если я не ошибаюсь, могли бы исчезнуть после сегодняшней ночи навсегда.
– Но где они? – прикрывая нос и рот шалью, воскликнула Дженнифер.
– По большей части тут, перед вами, – безмятежно заметил сыщик. – Они надежно укрыты в самом странном сейфе, который когда-либо был изобретен.
С этими словами он метнулся к клетке одного из маленьких кенгуру и с помощью своего пальто быстро изловил сопротивляющееся животное. Сунув руку ему в сумку, он вытащил оттуда сверкавший кулон. По подземелью пронесся вздох удивления.
– Господи! – закричал сэр Эдгар. – То есть все сокровища спрятаны вот так?
– Именно, – ответил Клик. – Неудивительно, что Сэмми Блейк был уверен в надежности хранилища своего добра, ведь если бы против него не ополчились сообщники, заподозрившие, что он решил оставить их ни с чем, его никогда бы не накрыли. Блейка, как и многих преступников, погубила собственная жадность, нежелание делиться. Он знал: поскольку его ищут и полиция, и собственный брат, жаждущий мести, у него практически нет шансов вынести драгоценности обычным способом. Следовательно, нужно как-то изворачиваться. Вот он и придумал цирк. Согласитесь, это весьма оригинальная затея.
– Как же он заполучил сюда всех этих животных? – спросила леди Брентон.
– Очень просто, и я покажу вам, как именно. Но сначала я попытаюсь избавить некоторых зверушек от их ноши. Сэр Эдгар, доктор и мистер Винни, вы не поможете мне?
Мужчины обошли клетки, и почти у каждой Клик вынимал какую-нибудь драгоценность из сумки тамошнего обитателя. Напоследок он оставил клетку, в которой сидел один большой кенгуру. Понадобились усилия четверых мужчин, чтобы одолеть такое крупное животное, но в итоге они одержали победу. Клик запустил руку в сумку и издал торжествующий возглас, продемонстрировав изумленным зрителям сверкающий и переливающийся в тусклом свете фонариков камень.
– «Пурпурный император»! – охнула леди Маргарет, и Клик с поклоном вручил ей драгоценность.
– Да, леди. Чем быстрее вы передадите его на хранение в банк, тем в большей безопасности будет ваша жизнь, потому что…
Он внезапно замолчал, насторожившись, когда до его чутких ушей долетел какой-то звук. Кто-то вошел в «сокровищницу». Клик быстро отступил в тень клеток, скрывшись из виду. В задней части помещения вдруг раздался рык – полузвериный, получеловеческий. На леди Маргарет бросился какой-то тип и выхватил камень из ее слабых рук. Девушка вскрикнула от неожиданности и отпрянула при виде неизвестного, чья одежда была заляпана плесенью, волосы растрепаны, глаза горели. Все в ошеломлении уставились на него.
– Он мой, мой! – завопил человек и повернулся, чтобы сбежать тем же путем, каким здесь очутился.
Но перед ним вырос Гамильтон Клик и перекрыл выход. Бесшумно и проворно он успел обойти преступника и теперь сурово глядел на того, кто когда-то связал его и бросил в винный погреб.
– Не спеши, дружище, – усмехнулся сыщик. – Вашему цирку придется отложить гастроли. Руки вверх!
Выхватив револьвер, он прицелился негодяю в голову. Тот медленно поднял трясущиеся руки, его багровое лицо сделалось желтовато-бледным. Мгновение он стоял, слегка покачиваясь, будто пытаясь восстановить равновесие, потом упал на колени, и мистер Нэком мгновенно защелкнул на его запястьях наручники.
Клик выволок разбойника в круг света.
– Будь ты проклят! – прорычал тот. – Жалко, что я тогда тебя не убил!
– Ага, – беспечно отозвался сыщик. – Ты совершил большую ошибку, приятель. – Наклонившись, он поднял камень. – Даже «Пурпурный император» не стоит того, чтобы из-за него окончить свою жизнь на виселице, Джон.
Легкий стон сорвался с побелевших губ леди Маргарет, когда она вгляделась в растрепанного неопрятного бандита.
– Господи, это же дворецкий моей тети! Они по очереди с Эгги караулили меня в ужасном погребе! – воскликнула она.
– Этот человек видел Бобби и сказал…