– Не слишком-то много материала для дальнейшего расследования, да? – сказал он. – Ладно, давай вернём ключ доктору Макдоналд и пойдём отсюда.
Когда мы постучали к директору, она разговаривала по телефону, но крикнула, чтобы мы заходили, и жестом предложила положить ключ на стол, что мы и сделали. Когда мы повернулись уходить, она прикрыла трубку рукой и сказала:
– Если хоть что-то узнаете, сообщите мне, хорошо? Я очень волнуюсь за Шейлу.
– Разумеется, – пообещала я. Хотя уже боялась, что новости эти окажутся не из приятных…
5. Испарилась
– Надо бы, конечно, обсудить следующий шаг, но мне просто необходимо что-нибудь съесть. Ты как насчёт ланча? – предложил Артур, когда мы спускались по лестнице обратно в вестибюль.
– Всецело за. Умираю от голода. – Я посмотрела на часы. Уже почти час – куда делись прошедшие три часа?!
На улице нас встретил серый промозглый день, но ледяной ветер слегка улёгся.
Сидя с жареными сэндвичами в кафе, расположенном в крипте церкви Святого Мартина в Полях, мы достали блокноты и сравнили записи. Без малейшего толка – но никогда же не знаешь, что вдруг способно заронить в тебя зерно хорошей идеи.
Я вгрызалась в исходящий паром сэндвич с помидором и сыром. Расплавленный сыр, прилипнув к языку, начал жечься, я торопливо глотнула воды.
– Итак, мы побеседовали с несколькими сотрудниками, – сказала я. – И кроме Роббо, сказавшего, что Шейла немного нервничала, никто не заметил ничего необычного.
– Я думал, может, стоит походить по магазинам вокруг её дома, – предложил Артур. – Вдруг кто из продавцов видел её в пятницу вечером или в выходные? Это помогло бы уточнить время её исчезновения. А может, кто-то заметил что-нибудь важное.
Я кивнула:
– Хорошая идея. Можно приурочить это к походу в квартиру. У тебя есть ключи?
– Нет, но авторитетные источники сообщили мне, что ты опытный взломщик.
– «Опытный», пожалуй, некоторое преувеличение, но необходимые инструменты у меня с собой. – Я похлопала по стоящему у ног рюкзаку. – Наверное, пора двигаться.
– Твой отец ждёт тебя домой к какому-то определённому времени?
– После школы. Он не знает, что я сейчас здесь.
– Не боишься, что школа с ним свяжется?
– Он никогда не берёт телефон, когда работает в парке.
– Но как тебе удаётся заниматься расследованиями, не возбуждая его подозрений? – удивился Артур.
– А я и не скрываю. Просто сегодня утром, когда он уходил на работу, рассказывать было особо не о чем.
Тут до меня дошло, что папе вряд ли понравится, что я снова участвую в расследовании. Но я решила пока не забивать этим голову – сейчас надо сосредоточиться на поисках Шейлы.
– А как насчёт твоих родителей? – спросила я Артура.
– Они тут редко бывают.
– Всё больше за границей?
– Типа того, – неопределённо ответил он. Похоже, родители у него как у Брианны и Лиама. Я даже представить не могла, как жила бы, если бы так мало видела папу. Артур дожевал сэндвич и поднялся. – Ну что, готова?
Я запихнула в рот остатки ланча, допила воду и взяла рюкзак:
– Готова.
Квартира Шейлы была расположена в Вестбурн-парке. Мы доехали от Пикадилли-серкус до Паддингтона, а там пересели на кольцевую. Не прошло и получаса, как мы уже стояли перед нужным домом.
– Давай начнём с магазинов напротив, – сказал Артур. – Оттуда её дом видно лучше всего, и тамошние продавцы могли её заметить.
Первой нашей остановкой стала оптика. В витрине там, правда, висел большой экран, загораживающий часть улицы, но мы всё равно спросили, не заходила ли Шейла в тот день. Но нам сказали, что хоть она и их клиент, они её не видели месяца три.
– Куда теперь: к зеленщику или к мяснику? – спросила я, когда мы вышли на улицу.
– Может, разделимся?
Я отправилась в овощную лавку. К прилавку уже выстроилась очередь, и когда дошло до меня, продавщицу мои вопросы явно не обрадовали.
– Простите, вы, случайно, не видели в пятницу эту женщину? – Я показала выданную мне Артуром фотографию Шейлы – копию той, что подшита к делу.
Продавщица фыркнула:
– Если ты не собираешься ничего покупать…
– Я возьму вон тот баклажан, – торопливо сказала я, чтобы её умаслить, и тут же задумалась, что стану делать с одним баклажаном. В холодильнике с утра было шаром покати, но купить ещё перцев и кабачков для рататуя мне бы сейчас не хватило денег.
– Так что ты хочешь знать? – спросила она, укладывая баклажан в коричневый бумажный пакет и принимая у меня деньги.
Я снова протянула ей фотографию:
– Вы знаете эту женщину?
Она кивнула:
– Мисс Смит. Она каждую пятницу покупает у нас фрукты и овощи. Обычно, когда мы их ей привозим, она бывает дома, но наш рассыльный сказал, что в эту пятницу вечером она не открыла. Ему пришлось принести коробку обратно, а забирать она так и не пришла.
– В какое время он приходил с доставкой?
Но продавщица уже повернулась к следующему покупателю. На мгновение она застыла, зарывшись рукой в ящик с грибами.