Читаем Загадка старинного кладбища полностью

Остальные последовали его примеру. Я решил разделить свою победу со всеми, угостить всех. И от общего смеха и улыбок у меня стало тепло на сердце.

За спиной у меня кто-то захлопал, сначала неуверенно, а потом громко и решительно. Я обернулся и увидел Аманду – это она хлопала. Скоро к ней присоединились все остальные.

Я стоял, а все поздравляли, аплодировали, и от этого у меня по всему телу бежали электрические искры. Я невольно разулыбался во весь рот. И ужасно покраснел.


Глава 28


На следующий день мы собрали чемоданы и, прихватив их с собой, с утра пораньше пришли на свой последний завтрак в Ренн-лё-Шато. Наши учителя стояли в сторонке и, похоже, ждали, пока мы рассядемся. К ним присоединился и господин Плантар. По дороге он нашёл меня взглядом и заговорщически подмигнул. Аманда впервые села за наш столик между Тома и Фаридом.

Господин Родье вышел вперёд, словно желая выступить с торжественным заявлением, и обратился ко всем:

– Всего несколько часов осталось нам провести в живописной маленькой деревушке Ренн-лё-Шато, и ввиду вчерашних происшествий я хочу от имени учителей и родителей, которые сопровождали нас в этом путешествии, кое-что вам разъяснить.

Он откашлялся и продолжил:

– Вы знаете, что неожиданная метель вынудила нас изменить маршрут. Мы предвкушали радость познакомить вас с замком Монсегюр, но нам пришлось срочно искать ему замену. Мадам Леруа сразу же предложила остановиться на несколько дней в Ренн-лё-Шато, не сомневаясь, что своё пребывание здесь вы запомните надолго. И она не ошиблась! А когда стало очевидно, что неудачная погода и вынужденные изменения всё-таки привели вас в уныние, мне пришло в голову, что мы можем добавить перчику и сделать здешнее пребывание ещё более интересным. Я посоветовался с господином Плантаром. Он рассказал, что летом для развлечения ребят устраивает поиски клада и разные другие интересные путешествия по усадьбе. «Отличная идея!» – решил я. В летний период в усадьбе гораздо больше работников и помощники господина Плантара сами проводят игры-квесты. И всё же я убедил его вытащить из ящика стопку различных сценариев охоты за сокровищами, чтобы вас порадовать. Он согласился облачиться в костюм главного злодея – вы замечали его внезапные появления в усадьбе ночью и днём. Для каждой группы существовал свой особый сценарий, и во время экскурсий подбрасывались подсказки. Оливье со своей группой опередил всех, они сумели воспользоваться всеми указаниями и разгадали все загадки, что и привело их к сокровищу.

Я поднял руку и задал вопрос:

– А зачем тогда нас с Амандой наказали?

– Ха-ха-ха, – засмеялся месье Родье, запрокинув голову. – Всё было предусмотрено! Мы прекрасно понимали, что кто-то из вас не удержится и обязательно убежит на улицу в неположенное время. Но мы отправили тебя и Аманду в дом аббата Соньера, чтобы вы нашли там дополнительные указания.

– А тогда наши задания…

– Успокойтесь! Задания только предлог, чтобы вы остались в доме одни и могли найти то, что вам нужно. Никаких оценок, – закончил он, к великому удовольствию Аманды. Всё-таки она волновалась из-за среднегодовой оценки.

Месье Родье помолчал, погладил бородку и снова заговорил:

– Отлично. Если верить прогнозу погоды, мы можем тронуться в путь сразу после завтрака. Поешьте как следует, нам предстоит долгая дорога. Мы остановимся на обед только в час. Кстати, если вы ещё не съели все сладости, которыми Оливье по-джентльменски поделился с вами вчера, то у вас будет чем подкрепиться. На этом всё! Удачного нам путешествия, и проверьте ещё раз, не забыли ли вы чего-нибудь у себя в комнатах.

Я повернулся к Аманде, она посмотрела мне прямо в глаза. А потом улыбнулась мне.

– Браво, Оли! Ты молодец! И молодец, что поделился кладом Ренн-лё-Шато!

Когда все начали выходить из столовой, я не стал торопиться и подошёл к невысокому толстячку, господину Плантару. Он стоял возле камина и задумчиво смотрел на пляшущий огонь.

– Господин Плантар!

– Да, голубчик, – голос у Плантара был такой же жирный, как его щёки.

– Вся история аббата Соньера, который затеял ремонт церкви, нашёл пергамент, стал необыкновенно богат… Это правда?

– Да! Это подлинная история. Разумеется, текст на пергаменте был не тот, который ты так блестяще расшифровал, и текст на надгробии в часовне тоже был другим. Это всё небольшие выдумки для тех летних игр-квестов, какие я провожу.

Я задумался на секунду, а потом спросил снова:

– Как вы думаете, клад на самом деле существует?

Потому что это меня интересовало всерьёз.

– Видишь ли, голубчик, главное ведь не в том, есть клад или нет. Главное в том, что есть люди, которые в него верят. Вот в чём прелесть историй о сокровищах.

И я с ним согласился. Взял свой чемодан на колёсиках и направился к выходу. А перед глазами у меня так и сверкали золотые монеты. И ведь тайну места, где они находятся, пока никто не разгадал.


Глава 29


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения