Энтони поморщился, поднимаясь на ноги.
– Похоже, он намекает, что мне пора. Может, дети ждут помощи.
Эбигейл не могла осуждающе взглянуть на Дом, поскольку у него нет лица, но сердито потрясла кулаком в воздухе, надеясь, что он это увидит. Или, на худой конец, прочитает её грозные мысли.
– Ты правда уходишь?
Девочка понимала, что её голос звучит жалобно, но сейчас ей было не до того.
Плитка оторвалась от пола под ногами мальчика, и тот покачнулся, но вовсе не рассердился. Наоборот, его это позабавило, и он рассмеялся.
– Да, извини. Пожалуй, мне всё-таки лучше уйти.
Эбигейл разочарованно проводила его взглядом. Ей хотелось подольше с ним поболтать. Обсудить жизнь в волшебном доме, поиграть во что-нибудь… Почему ей так скоро приходилось прощаться с её новыми друзьями? Неужели никто не мог составить ей компанию?
– Я на тебя в обиде! – крикнула она Дому. – Зачем ты его прогнал?!
Гуапо залаял за компанию, и его тирада закончилась чем-то вроде «тёплых тапочек», но Эбигейл, наверное, ослышалась.
А потом её ноги оторвались от пола, и она закричала.
Дом снова переезжал.
Глава 20
Они очутились в том же месте, где повстречали Розу, Карлоса и Софию. Вероятно, Дом ожидал ещё нескольких гостей. Незнакомца в цилиндре нигде не было видно. Хотя, может, он прятался за деревьями?
Эбигейл твёрдо для себя решила всю ночь не смыкать глаз и вести дозор с кухни. Несмотря на поздний час, ей не спалось, а если нападёт дремота, от неё спасёт кружка-другая кофе. Жаль только, что запереть входную дверь невозможно.
Гуапо подошёл к своей кормушке, уже наполненной хрустящим кормом. Эбигейл тоже стоило бы поужинать, но из-за печали и страха ей было не до еды. Кажется, она раньше никогда не испытывала таких чувств, а теперь они нахлынули волной, и девочка не могла их игнорировать.
Эбигейл забралась на тумбочку и прислонилась виском к окну. На улице стемнело, но полная луна вышла из-за облаков, освещая окрестности. Листва мерцала серебром, трава колыхалась на лёгком ветру, стояла ночная тишина. Девочку вновь одолело острое чувство одиночества: сжало сердце тисками, сдавило грудь.
Наверное, Гуапо это почувствовал. Он запрыгнул к хозяйке и положил голову ей на колени. Эбигейл отвлечённо погладила его по мягкой шёрстке.
Вероятно, рано или поздно её всё-таки сморил сон, поскольку она очнулась от стука в стекло.
Эбигейл вздрогнула всем телом, вполне готовая увидеть человека в цилиндре.
К счастью, на веранде стоял не он, а другая нежданная гостья.
Глава 21
– Сюэ!
Эбигейл так обрадовалась подруге, что едва не свалилась с тумбочки.
Она тут же поспешила открыть дверь и воскликнула:
– Я так рада снова тебя видеть! Как ты меня нашла? Как мы с тобой обсуждали?
– Да погоди, болтушка, дай я войду, – фыркнула девочка, и Эбигейл рассмеялась.
– Конечно, извини. Какая я негостеприимная!
За спиной Сюэ виднелся её Дом, стоявший чуть поодаль. В ярком свете дня красные кирпичи горели, будто пламя.
Гостья зашла в прихожую вместе со своей кошкой. Киона тут же вздыбила шерсть, завидев Гуапо, но пёс не обратил на это внимания, продолжив сидеть как сидел. И вдруг мяукнул. По крайней мере, так показалось Эбигейл. Странно, правда, вроде бы собаки не мяукают… Но кошка тут же ответила резким лаем, и девочки рассмеялись.
– Ты это слышала? – прохрипела Эбигейл между приступами смеха.
Сюэ и вовсе согнулась пополам от хохота и с трудом выговорила:
– Да… собака… и кошка…
Эбигейл давно так не веселилась, даже когда играла с Домом в «полосу препятствий». Постепенно девочки успокоились, хотя животы у них ещё болели от хохота, и уселись за кухонный стол. Эбигейл внезапно ощутила сильный голод и вспомнила, что вчера пропустила ужин.
– Дом, покормишь нас завтраком? – вежливо попросила она.
– Мне не надо, – отмахнулась Сюэ. – Я уже поела.
На столе появились мягкие вафли, яичница и поджаренный хлеб. Эбигейл тут же набросилась на еду, а Сюэ тем временем спросила:
– Почему ты спала на тумбе? У тебя же есть своя комната?
Эбигейл объяснила, что выглядывала незнакомца в цилиндре, и её подруга вздохнула.
– Опять он?
– Кстати, я видела, как он подошёл к твоему Дому буквально за пару секунд до того, как мы улетели с той стоянки, – припомнила Эбигейл.
Сюэ ошарашенно вскинула брови.
– Я его не заметила. И он точно ко мне не заходил!
Неужели ей это привиделось? Скажем, от нервов?
– Знаешь, в прошлый раз, когда мы сбежали от этого типа, я встретила мальчика по имени Энтони, – задумчиво произнесла Эбигейл. – Он тоже из волшебного дома, но живёт с орлом. Так вот, к нему приходил тот человек в цилиндре, но покачал головой и ушёл после того, как Энтони пригласил его войти! Может, и с тобой было так же…
Сюэ наморщила лоб.
– Может быть. А вообще я к тебе прилетела, чтобы кое-чем поделиться. Новостью об этом самом незнакомце. Попасть сюда, кстати, было совсем несложно. Я попросила мой Дом отвести меня к тебе, и он сразу согласился.
Глава 22
Эбигейл спешно проглотила завтрак, отодвинула тарелку и подалась вперёд, вся внимание. Киона и Гуапо, которые уже поладили, тихо лежали на полу рядом друг с дружкой.
– Что за новость?