— Получается, что Ройс ничего не испытывал, когда все эти два года искал убийц? Не пора ли с этим покончить, как вы думаете?
— В любом случае спустя два года отыскать убийцу нереально.
— Может и так, — согласилась Наташа. — Но потому мне и нужны все люди, кто знал погибшую. Я послала приглашение и Ларшену Тирену.
— Зачем? — тут же вскинулся Леройс.
— А что б далеко не ездить, когда мне понадобиться сообщить ему новые сведение, которые мне удалось получить.
— Новые сведения? — Леройс сразу насторожился. — Я могу на них взглянуть?
— А почему вы решили, что на них можно посмотреть? — Наташа внимательно наблюдала за Леройсом, а тот откровенно занервничал.
— Я просто подумал, что это какие-то бумаги…
— Почему? Это могут быть обычные сведения, которые кто-нибудь мне сообщил. Лично я об этом и подумала бы. Так почему вы решили, что это бумаги?
— Ну не знаю. Да и какая разница?
— А мне интересно, что так старательно ваши люди искали в доме директора?
— Что? Там же обыск был. Искали тайники.
— Их нашли. Но, насколько мне известно, потом еще один обыск проводился вашими доверенными людьми без участия солдат. Что они искали?
— Просто проверяли работу за солдатами! — Леройс откровенно нервничал и злился.
— Пусть так, — согласилась с ним Наташа. — Так подкинете до дома Реорданов?
— Хорошо! Но вы напрасно теряете время!
— О, не переживайте, до прихода корабля у меня времени много.
— Жду вас в карете, — Леройсу явно хотелось хлопнуть дверью при выходе, но он себя сдержал неимоверным усилием и вышел спокойно.
Дарк встал за спиной Наташи, глядя на закрывшуюся за гостем дверь гостиной.
— Думаешь, он знал о тех бумагах, что мы отобрали у директора?
— Знал ли, не знаю, но догадывался. По крайней мере не удивился бы. Был бы уверен, обыск в доме провели бы более основательно.
— Что-то меня от этих трех семейств в дрожь бросает, — поежился Дарк. — Какие страсти в этом богом забытом углу. Что еще всплывет?
Наташа промолчала, развернулась и отправилась переодеваться. На этот раз она вышла в привычном брючном костюме. Сложила молитвенно руки и возвела глаза к небу.
— Помолимся о безвременной кончине Фелоны кер Шеордан, она была славная девушка и мне, может быть даже будет не хватать ее.
Дарк хмыкнул, поправил меч на поясе, надел шляпу у крыльца и открыл перед девушкой дверь.
Леройс встретил их нарочито равнодушным взглядом. Когда все расселились, он выглянул из кареты и махнул кучеру. Его видимо проинструктировали заранее и он тут же тронул лошадь с места, не уточняя адреса.
— Не понимаю, на что вы надеетесь спустя столько времени, — пробурчал Леройс. — Мне вообще этот фарс не нравится, только растеребите у всех старые раны.
— Это не мое желание, — отозвалась Наташа. — Но так и быть, я спрошу Ройса еще раз.
— О чем?
— Готов ли он услышать правду.
Леройс покосился на девушку, нахмурился и отвернулся к окну. Всю оставшуюся дорогу он молчал. Когда же карета остановилась, вышел первым и помог выбраться Наташе, опередив Дарка.
— Неужели это так нужно? — шепнул он.
— Думаю… да.
— Что ж, я предупредил. Ничем хорошим это не кончится.
Наташа, в общем-то, была согласна, вот только выбора особого не было — остановиться уже не получалось.
У крыльца дома их встретил лично хозяин Жерар Реордан. Хотя Наташа его ни разу не видела, она сразу поняла кто это по описанию, данному ей Леройсом еще в первый день ее нахождения на Торее. Представительный мужчина в идеально скроенном на заказ костюме, в котором нет ни одной лишней детали. Всегда прямая спина, не гнущаяся при любом ветре. Таких людей проще сломать, чем согнуть. «Гвозди бы делать из этих людей, крепче бы не было в мире гвоздей», вспомнилось Наташе неожиданно, глядя на лицо Жерара. Теперь понятно с кого писал те строки поэт.
— Мой сын сказал, что вы приедете что-то обсудить. Артер, доброе утро, слышал, дело с убийствами разрешилось?
— Да, Жерар, все хорошо. Твой сын ведь наверняка уже все рассказал?
— Да. Но он хочет еще что-то обсудить и даже пригласил Призванную…
— Наташу! — прорычала Наташа. — Мое имя не очень сложное для запоминания.
Жерар взглядом просверлил в девушке две дырки, убедился, что ему уступать не собираются и кивнул, словно подтверждая за девушкой право иметь собственное мнение.
— Проходите, госпожа Наташа. Мой сын и его друзья ждут в гостиной, а я хотел вас представить моей жене Лауре. Лорк проводит вас, — Жерар Реордан кивнул слуге, который тут же оказался рядом с девушкой, — а я пойду через минуту как только перекинусь парой слов с моим другом.
Наташа покосилась на невозмутимого Леройса, но не нашла причин не отпускать его от себя до начала разговора. Не просто же так Ройс держал от отца в тайне причину ее приглашения? Пусть бы и дальше оставался в неведении. Но нет, так нет. Девушка кивнула слуге и тот неторопливо зашагал по коридору, указывая дорогу.