— Куда? Оставь ты его, все равно после пожара тут никто ни в чем не разберется.
Наташа все равно прикрыла раму и только после этого рванула к забору. А в доме уже гудело ревущее пламя. Это ж какой там жар? Наташа задержалась на заборе, чтобы понаблюдать, но была сдернута решительным Дарком. Вовремя, в сад уже бежали охранники и тут же они высадили окно рядом с тем, через которое пролазали нарушители — видно окно показалось им выбить быстрее, чем дверь.
— Им что, даже ключей от дома не дали? — удивилась девушка. — Ну и порядки у вас. Ладно, нам лучше поторопиться, а то скоро сюда все население района сбежится.
Столь благоразумную мысль никто оспаривать не стал и все трое рванули по улице. Когда поднялись по лестнице в богатый район города, распрощались с Дарием.
— Завтра увидимся, — пообещала ему на прощание Наташа.
— Увидимся?
— А что, не хочешь? Но придется. Пожар мимо меня не пройдет, все-таки я тут официально возглавляю расследование, так что в известность поставят точно, а ты тут единственный маг-эксперт. Вот увидишь, встретимся.
На этой оптимистической ноте они и расстались. Дома Наташа тут же отправилась к себе в комнату, пожелав Дарку спокойной ночи.
— Вторую ночь не сплю уже. Не буди завтра раньше девяти.
Девушка уснула в тот же миг, как ее голова коснулась подушки.
До девяти? Ага, как же! Ее разбудил в половине восьмого прибывший лично Артер Леройс, причем возражения Дарка Врома слушать он просто отказался. Может и в комнату ворвался бы, если бы Наташа была парнем, а так ограничился стуком.
— Кого там несет? — соизволила проснуться Наташа пребывающая по понятной причине в очень скверном расположении духа. — Дарк, просила же не будить меня раньше девяти!
— Это я, госпожа Наташа.
Секундная тишина за дверью.
— Господин Леройс? Что вы тут делаете? Я и сама собиралась с вами встретиться позже.
— Я по поводу ночного происшествия?
— Кардегайл сбежал?
— Что? Нет, конечно.
— Тогда все остальное неважно.
— Важно! Сгорел его дом, только стены и остались.
Дверь в комнату распахнулась и перед Артером предстала сонная девушка одетая в довольно простое платье без всяких, ставших на ней уже привычных для образа кер Шеордан украшений. Да и платье явно выбивалось из образа, приличиствующее разве что служанке.
— Сгорел? Почему?
— Сейчас там мой сын выясняет что к чему, нор пока говорит, что сработала какая-то магическая ловушка.
— Да? Неудивительно, все-таки профессор Кардегайл действительно гений, когда дело касается магии, а ваш сын, извините за откровенность, против него слабоват. Так что вполне мог что-то пропустить.
— Вы так спокойны, госпожа Наташа.
— Спокойная? Да я рада до смерти!
Заявление повергло Леройса-старшего в шок, он явно такого не ожидал.
— Рады? То есть, ты совершенно не огорчена?
— Огорчена? Нет. Извините, господин командующий, но я совершенно не верю в людей и не верю, что разработки профессора используют на благо. Один этот ритуал с жертвами чего стоит. Какой маг откажется от увеличения силы? Хотите массовых жертвоприношений?
— Вчера вы такого не говорили.
Леройс, похоже, сумел взять себя в руки и вернулся к официальному «вы».
— Я бы и сегодня не сказала. Видите ли, я все-таки лицо официальное и представляю пока что сенат республики, ибо действую по его поручению. Естественно, я не могу заявить что-то типа: не верю сенаторам и не хочу им доверять такие вещи, Совет Магов, кстати, ничуть не лучше. Сейчас же, когда все работы профессора сгорели, я совершенно спокойно имею право выражать свою радость.
— Они могут подумать, что это вы сожгли работы, если я передам им вашу позицию.
— О, угроза? Господин Кардегайл, кто там сейчас расследование причин пожара проводит? Разве я?
— Мой сын, но какое это имеет значение?
— Разве он заявил, что там поджог со стороны?
— Он сказал, что пламя было магическим…
— Вот именно. А я, знаете ли, не маг совершенно, мне не под силу разжечь магический огонь, тем более такой силы, чтобы спалить весь дом. И никто вам не поверит. Разве что у меня сообщник был… профессор в тюрьме, а кто еще из магов на острове есть, кому такое под силу?
— Только мой сын, — хмуро отозвался Леройс.
— Вот! Вы же не думаете, что он выступил моим сообщником?
— Профессор Кардегайл обошелся без помощников.
— Профессор Кардегайл гений в области магии и свой ритуал он разрабатывал двадцать лет. Я такое и за сорок не создам.
— Окончательного заключения от моего сына еще нет, но если возникнут хоть малейшее сомнение.
— Непременно. Но чего вы ко мне цепляетесь?
— Охранники видели чью-то тень на заборе, небольшую.
— Очень рада за них. Могли бы и схватить эту тень.
— Они пытались спасти дом.
— А от меня вы чего хотите? Не волнуйтесь, если причина пожара в не до конца разряженной ловушке вашим сыном, я не буду сообщать об этом ни в сенат, ни в Совет Магов. Я же не дура и понимаю, что шансов у него против профессора не было. Вы ведь это хотели услышать, пытаясь угрожать тем, что я якобы подожгла дом?
Леройс помолчал, разглядывая стоявшую напротив него девушку.
— Спасибо.
— Не за что. Если это все, то я досыпать, два дня почти не спала.