Читаем Загадка в дневнике полностью

Когда девушки дошли до конца тропинки и сели в машину, Бесс объявила, что они должны пообедать, прежде чем расследовать что-нибудь еще.

— Ладно, — согласилась Нэнси и добавила, смеясь: — Как насчет поехать в Мэплтон?

— И позволить миссис Рейболт вызвать полицию, чтобы арестовать тебя! — засмеялась Бесс.

Нэнси заметила привлекательный ресторанчик у дороги, когда они подъезжали к городу, и остановилась там.

Обедая, девушки обсуждали дальнейший план действий.

— Я бы хотела поговорить с мистером Свенсоном, — сказала Нэнси. — Спрошу его, есть ли в дневнике еще что-нибудь, что поможет против мистера Рейболта.


Девушки прибыли в полицейский офис после трех. Нэнси обратилась к сержанту, ответственному за заключенных, но тот ответил, что мистера Свенсона отвели в комнату ожидания.

— Его дочь приехала повидаться, — объяснил он. — Не нужно ей видеть его за решеткой. Мы объяснили Ханни, что ее отец останется с нами ненадолго. Его жена тоже здесь. В их друзья?

— Да.

— Тогда ладно.

Сержант позвал другого полицейского, тот отвел девушек в комнату ожидания и остался там, наблюдая.

Ханни прыгнула в объятия Нэнси.

— Смотри, я надела новую одежду! — гордо сказала она.

Мистер и миссис Свенсон были рады видеть посетительниц. Они трогательно улыбнулись. Девушки заметили, что миссис Свенсон много плакала: ее глаза опухли и покраснели. Она выглядела бледной и слабой, словно почти не спала.

— Ваш друг, Нед Никерсон, отвез нас с Ханни сюда. Через час вернется.

Джо Свенсон выглядел осунувшимся и обеспокоенным. Он немного оживился, когда Нэнси рассказала, что Бэйлор Вестон не только придержал для него место на заводе, но и дал повышение.

— Ты единственная, кто может нам помочь, — со слезами на глазах промолвила миссис Свенсон. — У нас нет денег, чтобы нанять адвоката, и нет обеспеченных друзей.

— Если дело дойдет до суда, мой отец защитит мистера Свенсона бесплатно, — заверила Нэнси. — Как бы то ни было, надеюсь, мы оправдаем вашего мужа к тому времени.

— Книга может помочь, — сдержанно сказал мистер Свенсон.

Нэнси кивнула. Она поняла, что он имел в виду дневник, который все еще лежал в ее сумочке.

«Оставшееся переведем разом», — подумала она.

Девушки остались еще на несколько минут, а затем ушли, понимая, что семье необходимо побыть одним.

Выйдя на улицу, Нэнси обратилась к подругам:

— Если мистер Петерсон чувствует себя хорошо, нужно спросить, может ли он перевести дневник. Давайте позвоним ему и узнаем.

Глава XVIII

Разоблачающий перевод

Неподалеку от полицейского офиса, около автозаправки стояла телефонная будка. Нэнси набрала номер булочной Петерсона. Она была рада узнать, что ее старый друг дома и с удовольствием ее увидит. Услышав это, Джордж сказала:

— Ты только и делаешь, что катаешься между Ривер-Хайтс и Мэплтоном.

Бесс хихикнула:

— С остановками в Стэнфорде и Песчаной Бухте.

— Не надейтесь сегодня задержаться дома, — предупредила Нэнси. — Вы мне понадобитесь вечером.

— Вечером! — воскликнула Бесс. — Я планировала принять ванну и…

— Что бы ты ни планировала, — прервала Джордж, — загадка Свенсонов-Рейболтов намного важнее. Я с тобой, Нэнси.

— И я тоже, — объявила Бесс. — Но давайте поскорее разрешим эту загадку. У меня есть дела.

— Какие же? — спросила Джордж.

— Ну, я уже три раза откладывала свидание, — сказала Бесс. — Я собиралась встретиться с Джеффом Алленом сегодня, но придется снова перенести. Нэнси, куда мы поедем?

Девушка ответила, что это будет зависеть от того, что написано в дневнике.

Добравшись до Ривер-Хайтс, Нэнси отвезла подруг домой и направилась в булочную Петерсона. Она узнала у кассирши, что владелец пекарни находится наверху в своей квартире, и женщина показала ей лестницу на второй этаж.

Пожилой мужчина, сидевший в кресле, извинился за то, что не может встать и поприветствовать девушку. Нэнси улыбнулась:

— Мистер Петерсон, так чудесно вновь вас увидеть. Я так рада, что вам лучше.

— Спасибо, Нэнси. Ты стала настоящей леди! — Он рассмеялся. — Я помню тебя еще совсем маленькой девочкой. Ты терпеть не могла ленты, которые вплетала в твои волосы миссис Груин. И тебе нравились мои шведские фруктовые пироги.

— Мм, — протянула Нэнси, улыбаясь воспоминаниям. — Я почти чувствую вкус брусничных, моих любимых. Мистер Петерсон, я пришла попросить об услуге. Вы можете перевести для меня дневник, написанный на шведском?

— С удовольствием. Я очень люблю дневники. Многие секреты истории были разгаданы по дневникам, обнаруженным после смерти авторов.

— Никогда не думала об этом, — призналась Нэнси.

— Такое часто бывает с известными людьми, ведущими дневник, — объяснил пекарь. — Возьмем, например, королеву Викторию. Ее изображения и строгая политика, которую она была вынуждена проводить, заставили ее выглядеть очень строгой в глазах окружающих. Но она оставила дневник, раскрывающий ее личность как молодую королеву и мать, что позволяет взглянуть на нее с совсем другой стороны. Королева Виктория была очень веселой — любила танцевать и давала прекрасные балы.

— Как интересно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги