— Где сейчас Пенни? — недоверчиво спросил Джон. — С ней все в порядке?
— Ну, конечно, с ней все в порядке. Она в доме — помогает тете готовить чай, она и попросила меня пойти и позвонить по автомату. «Скажите, чтобы он вместе с Дэвидом Мортоном немедленно ехал сюда» — вот буквально ее слова. «Скажите, что они должны приехать и пусть захватят карты и бумаги, потому что это очень важно». Вот, пожалуй, это все, что она сказала… Хотя нет, она упомянула о чем-то еще — правда, на мой взгляд, это какая-то бессмыслица, но, я думаю, ты поймешь. Что-то о дате… Какое-то апреля, седьмое, восьмое… Точно не помню… Так что мне ей сказать — вы приедете? Я была бы рада снова тебя увидеть…
— Ну, что же… мы приедем, как только сможем, — медленно проговорил Джон. — Мы будем на шоссе минут через десять. Пока.
И он отошел от телефона очень встревоженный.
Глава IX
СРЕДА: ПЕННИ И БЛИЗНЕЦЫ В БЕДЕ
Пенни сидела, болтая ногами, на стене в конце Трейдерс-стрит и смотрела, как машина, в которой сидят Мортоны и Джон, сворачивает за угол. Нестихающий ветер с моря дул ей в спину, ерошил волосы. Подавив зевок, она помахала Вэссону, который возвращался в свою мастерскую, тот улыбнулся в ответ.
Вскоре сидеть на каменной стене ей показалось не слишком удобным. Она спрыгнула и, нахмурившись, прошла под арку. Там ей встретились близнецы и Макбет — они вышли из дома на солнышко.
— Привет, Пенни! Что будем делать? — начал Дики.
Не успела Пенни ответить, как открылась дверь тети, из нее появился мистер Грэндон.
— Чем же вы собираетесь заняться в такое прекрасное утро, мисс Пенни? — улыбнулся он, показав мелкие острые зубы под тонкими усиками. — Пойдете исследовать окрестности? Я думаю, день будет изумительный. Пожалуй, вам всем полезно побыть на воздухе, не так ли?
Невозмутимо встретив его взгляд, Пенни покачала головой:
— Вы нас не запугаете, мистер Грэндон. А чем нам заняться — это мы сами решим.
— А когда решим, все равно вам докладывать не станем, — с вызовом добавил Дики.
Мистер Грэндон засмеялся:
— Я постараюсь придумать для вас интересное занятие на целый день. Чтобы вы не попали в какую-нибудь неприятную историю… А то, я уверен, миссис Уоррендер очень бы огорчилась.
И, прежде чем кто-то из них успел ответить, дверь тихо закрылась, и дети остались одни.
Пенни, все еще красная от возмущения, хмурила брови, когда Дики сказал:
— Вот гад! Хочет избавиться от нас…
— Чтобы мы ему не мешали, — добавила Мэри.
— Пенни, как ты думаешь, может, он хочет обыскать нашу комнату? Вашу комнату, я хотел сказать, — поправился Дики.
— Не знаю, — медленно проговорила Пенни. — Какой мерзкий тон у него. Я даже немного испугалась. Думаю, он действительно хочет убрать нас с дороги, и как раз поэтому мы должны остаться дома. Подойдите ближе, я вам что-то скажу. Перед отъездом Джон попросил меня следить за Пронырой, и мы должны это сделать. Он может попытаться отделаться от нас, но мы помешаем ему, не так ли. И, по-моему, лучше всего нам поступить так, — продолжала Пенни. — Вы будете болтаться в отеле и следить за каждым его шагом, а я посторожу комнату. Пожалуй, я незаметно протяну черную ниточку через секретную панель и дверь — тогда мы будем знать, заходил туда кто-нибудь или нет, пока нас не было.
Прежде чем они разошлись, она порылась среди всякого хлама на верстаке в комнате Вэссона, нашла несколько кнопок и катушку черных ниток. Потом вместе они вернулись в отель, и Пенни подождала на лестнице, пока Дики крался по коридору, ведущему к кабинету мистера Грэндона.
Пенни прошла по узкой лестнице мимо своей комнаты и с тихим скрипом отворила тяжелую дверь. Оглядевшись, шагнула в комнату.
Работает ли еще защелка, сдвигающая потайную панель, подумала она и, заперев за собой на задвижку дверь, подошла к стене. Она сунула палец в маленькую дырочку в панели, нащупала защелку и нажала на нее. Панель открылась, впустив внутрь поток холодного сырого воздуха. Пенни поежилась, потом, подумав, шагнула в узкий проход, убедившись прежде, что панель не закроется и не сделает ее пленницей подземелья.
Сейчас здесь было достаточно светло, чтобы она смогла претворить в жизнь задуманное. С каждой стороны проема она вдавила по кнопке на высоте девяти дюймов от пола и протянула между ними черную нитку. Теперь, если кто-то решит пройти здесь, он обязательно порвет нитку или выдернет кнопки. Закрыв панель, она укрепила еще одну такую же ловушку с внутренней стороны и затем проделала то же самое у двери со стороны лестницы.
Решив, что на этом ее возможности исчерпаны, она опять заперла дверь, спрятала ключ в своей комнате и спустилась вниз.
В длинном коридоре она наткнулась на миссис Уоррендер.
— Ты что здесь бродишь, Пенни? — заговорила она. — А я как раз тебя искала — хотела попросить, чтобы ты сходила для меня на Хай-стрит. Это не займет у тебя больше четверти часа. Ты не против?