Элла посмотрела на него. Его лицо было белым как мел и совершенно спокойным, как если бы он не испытывал ни единой эмоции – или если бы их было так много, что они исключали друг друга, подобно неизвестным из ломающих мозг алгебраических уравнений миссис Бласс. Элла проследила за его взглядом и ахнула.
Наконец Ричи очень тихо произнёс:
– Кто… это?
Ответа у Эллы не нашлось.
Глава 23
Марш с пингвинами
Пингвины отвели Ноя к двери в противоположной стене аквариума. Табличка рядом гласила: «ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА». Три пингвина, подпрыгнув, врезались в дверь, и она распахнулась.
За ней оказался узкий коридор с уходящим круто вверх деревянным полом. Ной с пингвинами начали подъём. Несколькими футами выше коридор делал резкий поворот. Один из пингвинов потерял равновесие и покатился, сшибая товарищей, как кегли для боулинга. Немного ошарашенный, но не растерявший ни грамма решительности, упавший пингвин поднялся и вновь приступил к восхождению.
Вскоре коридор выпрямился и вывел их к аквариуму. Несколькими мгновениями позже Ной ощутил доносящуюся от пола волну холодного воздуха – аквариум был прямо под ними. Они подошли к открытому дверному проёму, покрытому льдом. Один за другим пингвины попрыгали в него и исчезли из виду. Ной сунул голову внутрь, желая посмотреть, что там, и поскользнулся на покрытой снегом наклонной поверхности. Мальчик покатился вниз и приземлился на ледяной берег острова. Следовавшие за ним пингвины новыми слоями живого бутерброда впечатывались ему в спину. Каждый раз Ной пытался крикнуть «Стойте!» – но очередная перепончатая лапа ударяла его по затылку, и мальчик бухался лицом в снег.
Наконец все пингвины перебрались через него, и Ной смог встать и оглядеться. Внутри аквариум оказался покрыт снегом, инеем и льдом. Пингвины были повсюду, взгляды чёрных глаз всех без исключения птиц во фраках буравили мальчика.
Ной отряхнул куртку от налипшего снега. Выдыхаемый воздух обращался клубами белого пара. Он не знал, чего эти птицы от него ждут, а потому решил просто обозначить цель своего визита:
– Я ищу пингвина по имени Крепыш.
Глава 24
Меховой поток
Элла широко распахнула глаза от удивления.
– Кто это? – ещё раз спросил Ричи.
В их сторону направлялись сотни и сотни мелких зверьков, до них оставалось футов пятьдесят. Они заполнили всю ширину дорожки и неслись за её пределами по газону. В высоту они достигали лодыжки, но перемещались так плотно друг к дружке, что казались единой массой меха – настоящим меховым потоком.
– Ричи, – медленно произнесла Элла, – они похожи на крыс.
– Я надеялся, что ты этого не скажешь, – поморщился Ричи. – Но крысы ведь дружелюбны, так? В смысле, все эти страшилки про их злобу – это ведь фишка кино, чтобы напугать зрителя, так?
– Не знаю, – сказала Элла. – Это же ты у нас мозг.
Приближаясь, зверьки шумели всё сильнее. Их крошечные коготки с пронзительным скрипом – ссскккрииип! ссскккрииип! – царапали дорожную плитку. Зверьки не молчали, но их тявканье было тихим и писклявым: йип! йип! йип!
– Погоди, – сказала Элла. – Это не крысы. Это суслики.
Чем ближе они становились, тем подробнее можно было их рассмотреть. Полные тельца на коротких лапках и головы, похожие на мохнатые теннисные мячики. Добежав до скаутов, зверьки окружили ребят и сели на задние лапки, выпятив круглые, покрытые мягким пухом животики. Они смотрели на Эллу и Ричи так, будто ждали от них чего-то. Теперь, в непосредственной близости, их писк стал ну очень громким.
– Это луговые собачки, – определил Ричи. – Никакие не суслики.
Элла наклонилась к нему:
– Да кем бы они ни были, полагаю, им известно, кто мы.
Ричи несколько раз покрутился на месте, с подозрением оглядев луговых собачек.
– Видимо, ты права.
– А знаешь, что я ещё думаю?
– Что?
– Думаю, они знают Меган. И ещё они знают, где она. И куда отправился Ной.
– Если мы не можем доверять Танку, – сказал Ричи, – с чего нам доверять им?
– Ни с чего. Но мы должны помочь Ною.
Ричи кивнул.
Элла посмотрела на зверьков и сказала:
– Ну ладно, пушистики. Показывайте то, что вы хотите нам показать.
Масса луговых собачек развернулась и направилась туда, откуда прибыла, ведя скаутов сквозь ночную тьму и холод.
Глава 25
Ной во льдах
Огромный пингвин прошлёпал вокруг глыбы льда. Ростом он был с Ноя и весил около шестидесяти фунтов. Когда он шагал вперёд, жировая прослойка на его животе колыхалась из стороны в сторону. Остановившись перед скаутом, он запрокинул голову, направив клюв вертикально вверх, как часто поступают пингвины.
– Крепыш? – спросил Ной. – Ты ведь Крепыш, так?
Пингвин ничего не ответил.
– Танк сказал встретиться с тобой. – Ной секунду помедлил. – Ты понимаешь, о чём я говорю?
И вновь никакой реакции.
– Танк сказал…