— Я сожалею, но Коллисандера нет в Дании. Кроме того, он крайне редко дает интервью.
На лице галериста написан окончательный отказ. Ничего сделать нельзя. Йоахим прекращает уговаривать его, выходит на улицу и направляется в сторону Новой Королевской площади.
И что теперь? Что делать дальше? В его активе мало что есть. Даже, пожалуй, ничего. Какое-то смутное предчувствие, даже подозрение и не более того. Он приближается к отелю «Англетерр» и снова думает о Стелле из того гостиничного номера. О выражении ее лица, когда она рассказывала о среде, в которой вращалась Луиза. В ее глазах был неподдельный страх. Где-то разгуливает убийца, сдирающий кожу с женщин, как снимают шкуру с норок и других животных. Елена является единственной, кого подозревает полиция.
Истинного убийцу разыскивает только Йоахим, хотя сегодня утром он и отправил сообщение Сперлингу о крюке, который он видел на полотне Коллисандера. Он осознает, как это все выглядит: какой-то заштатный писателишка обвиняет в убийстве маститого художника.
Йоахим достает из кармана телефон и снова набирает Елену. Но лучше не занимать линию и ждать, когда она сама ему перезвонит.
Он растерянно стоит с телефоном в руке и начинает гуглить адрес Коллисандера. К величайшему удивлению, это ему удается. Кто угодно может найти его. Амалиегаде — более престижного места быть не может. А ведь эта улица совсем недалеко отсюда. Но галерист сказал, что художник уехал за границу. Йоахим решает проверить, так ли это.
Уже стоя перед самым входом, Йоахим понимает, что у него нет плана действий. О чем он вообще думал? Не может же он заявиться просто так и начать расспрашивать художника-мэтра. Может быть, ему следует продолжать врать так же, как он врал галеристу? Ну, вот он теперь собирается писать роман… Да, тут ничего лучшего не придумаешь. И надо надеяться, что он будет выглядеть более убедительно, чем в галерее. На домофоне лаконично написано: «ПК». Йоахим нажимает пальцем на кнопку. И ничего не происходит. Может быть, он и правда уехал за границу. Тогда он нажимает на другую кнопку и ждет.
— Да, — слышится чей-то шипящий голос.
— Мне нужен Коллисандер.
— Что?
— Пьер Коллисандер! — уже буквально кричит Йоахим.
Никакого ответа, но дверь открывается.
Йоахим поднимается по широкой безупречно чистой лестнице. Изысканно украшенные перила, ухоженные цветы на подоконниках лестничной клетки. Вот как живут богачи, думает он и тут обращает внимание, насколько обтрепанный у него вид. Он проводит ладонью по волосам, хотя и знает, что это ничего не даст. Дверь соседей с нижнего этажа уже открыта, в проеме стоит пожилая женщина. Очки сидят почти на самом кончике ее выпирающего носа, седые волосы зачесаны назад.
— Пьер в отъезде. Я могу взять для него посылку, — сообщает она.
Йоахим только разводит руками.
— Нет, я — писатель. Собираюсь написать книгу о Коллисандере. Вы не знаете, где он?
Лицо женщины тут же меняется, как и у галериста.
— Если у вас нет для него никакой посылки, тогда уходите, пожалуйста, — приказным тоном говорит она.
Йоахим быстро просчитывает свои возможности. Квартира Коллисандера расположена всего лишь этажом выше. В подъезд он уже вошел. Если бы он только мог туда подняться и войти… Влезть в чужое жилище? Это, что ли, у него на уме? Женщина насупливает брови.
— У вас еще что-нибудь? — холодно спрашивает она.
Она и не думает возвращаться к себе, пока он не выйдет из подъезда, это ясно. Кроме того, она прекрасно рассмотрела его. Если впоследствии будет заявлено в полицию о вторжении в частную квартиру, она сможет дать его точное описание. И, должно быть, сможет опознать.
Йоахим качает головой и разворачивается. Он в бешенстве от того, насколько по-идиотски себя повел. Играет в детектива и рвется в чужой дом. Как там Сперлинг тогда сказал? Можно заниматься чем угодно, играя в сделай-все-сам, но расследование преступлений следует поручать полиции.
Он правильно угадал намерение этой женщины: она стояла на лестничной площадке до тех пор, пока он не вышел из подъезда.
Что-то в лице Эллен говорит: она знала, что он вернется. Вероятно, она только и делала, что ждала его. Когда она открыла ему дверь, вид у нее был великолепный. Ровные каштановые волосы собраны в хвост на затылке, без чулок, в сером до колен платье. Йоахим уверен, что под платьем у нее ничего нет.
— Доброе утро.
— Здравствуй, и прости за вчерашнее, вернее… — отвечает, заикаясь, Йоахим.
Он протягивает ей руку и чувствует, как признаки похмелья снова возвращаются к нему в виде тошноты и отрыжки. Она качает головой, поднимает глаза к небу, показывая, что ничего страшного не было, и раскрывает объятия.
— Расслабься, Йоахим. Я не обижаюсь, — успокаивает она и весело подмигивает ему. — Во всяком случае, больше не обижаюсь.
Она поворачивается, заходит в квартиру, и он подавленно следует за ней.