Мистер Моррисон снял шляпу и поскрёб затылок.
– Понятия не имею, как это могло произойти. Если кто-нибудь из вас её увидит, сразу же дайте знать мисс Корнфилд. Ни в коем случае Ашанти не трогайте!
По классу прокатился взволнованный шёпот.
– Просто замечательно, – буркнул Бенни.
Но владелец волшебного зверинца вдруг расплылся в улыбке – так, будто никакой смертельной опасности и не существовало.
– Но разумеется, прежде всего я пришел к вам, чтобы вручить волшебное животное новому владельцу! – провозгласил он. А Пинки тут же закивала.
– Ну естественно, – язвительно бросила Хелена, которая не упускала возможности показать: она ни во что не ставит магических зверей.
– Только одно?! – крикнул с места Силас. – Когда мне уже достанется мой крокодил?
– А мне – мой единорог? – возмутилась Хелена.
Генриетта, сидевшая у Бенни на плече, потрепала его за мочку уха. Тот едва удержался, чтобы не рассмеяться, но в этот момент увидел, как Шоки вновь побледнел. Неужели именно его ждёт волшебный зверь? Однако, с другой стороны, в классе было двадцать четыре человека, и только трое из них уже получили новых друзей…
Мистер Моррисон медленно расхаживал по классу.
– Надеюсь, вы помните о том, что я рассказывал о магических животных. Ваш новый друг может говорить с вами, но только с вами, и только вы можете слышать, что он вам говорит.
– Это мы уже всё знаем, – отозвался Силас, и мисс Корнфилд смерила его строгим взглядом.
– Он никогда не оставит вас в беде, – продолжал гость, не поведя и бровью. – Он станет самым верным спутником, которого вы только могли бы пожелать.
Ида крепко прижала к себе Раббата.
Мистер Моррисон, между тем, направился к дверям.
Девочка снова взглянула на Анну-Лену. Та светилась от счастья. Стоило владельцу зверинца внести в класс деревянный ящик, как она подскочила с места. Мисс Корнфилд, улыбнувшись, остановила ее лёгким жестом:
– Анна-Лена, сядь, пожалуйста.
Та покорно вернулась за парту. Моррисон наклонился к ящику и прошептал что-то на непонятном языке.
Иде показалось, будто он прощается с любимцем. И вновь в её голове завертелось множество вопросов: откуда вообще брались все эти звери? Как долго им приходилось ждать своего друга в зверинце? Жили ли они там все рядышком, каждый в своей клетке, могли ли общаться между собой? Грустил ли мистер Моррисон, передавая своих питомцев в новые руки? Из Раббата и слова было не вытянуть, сколько бы она ни терзала его расспросами.
Тем временем Моррисон медленно приблизился к Анне-Лене и с великой осторожностью поставил ящик перед ней на стол.
– Это Каспар, – сказал он, слегка склонив голову. – Он с Мадагаскара.
Щёки Анны-Лены полыхали. Она заглянула в ящик, сунула руку внутрь и извлекла оттуда зелёную ящерицу. По спинке у неё шел гребень, а хвост был свернут забавной спиралью. На Анну-Лену смотрели любопытные чёрные глазки.
– Это что, маленький динозаврик?! – поражённо воскликнул Силас.
– Какой красавец! – восхитилась Анна-Лена, вытянув руку вверх. – Это же хамелеон! Огромное, огромное вам спасибо, мистер Моррисон!
Ребята захлопали в ладоши, радуясь вместе с Анной-Леной. Промолчали только двое – Хелена и Шоки. Хелена – потому что терпеть не могла, когда кому-то что-то доставалось, а Шоки – потому что с щемящим сердцем ждал, что наступит наконец и его черёд.
Глава 9
Ямы да канавы!
Господин Вондрашек уже не поспевал закапывать котлованы. Первую ночь он действительно стерёг двор, и действительно – ни одной новой ямы не возникло. Но на следующую, не выдержав, заснул – и вот, пожалуйста: наутро перед школой красовалось четырнадцать свежих рытвин. Причём от раза к разу они становились шире и глубже. Рядом возвышались горы взрытой земли, похожие на гигантские кротовые холмы.
Директор распорядился, чтобы ученики отныне помогали ликвидировать последствия. «Наверняка за этим стоит кто-то из детей», – думал он. Стоит заставить их расхлёбывать то, что натворили, как они немедленно прекратят!
После уроков класс мисс Корнфилд выстроился во дворе, где завхоз с мрачной физиономией раздавал лопаты. Теперь, когда ученики и сами принялись за дело, их не на шутку заинтересовало, откуда всё-таки брались эти дыры в земле и кто за этим мог стоять.
– Может, это инопланетяне, которые ищут разбившийся корабль, – предположил Бенни, наполняя ведро. Ему вспомнилась радиопередача, которую он каждый вечер слушал – в ней рассказывали о странных созданиях из далёких галактик.
Копавший рядом Шоки, который, не переставая, ныл, когда же ему наконец достанется волшебный зверь, не выдержал и рассмеялся.
– Ну да, конечно, а завхоза они усыпили, пустив в него особый снотворный луч из пушки.