— Вы подразумеваете, что могли бы свалить вину на меня? — По сути, Кэннон не хотелось поддразнивать молодого человека, но эта шутка напрашивалась сама собой.
— Я не думал ни о чем подобном, однако, наверное, вы правы. И к тому же, — Салливан замялся, но пауза не затянулась, — мне хочется увидеться с вами. Я понимаю, что вероятность невелика, но, по-моему, предложить стоило.
Из трубки до Луизы доносилось учащенное дыхание Гая. Не в первый раз она подумала о том, какое чудесное изобретение — телефон. Ведь ее собеседник сейчас находился в далеком Лондоне.
— Мы собирались скоро приехать на несколько дней в Лондон, — ответила она, стараясь говорить как можно небрежнее, — но я должна поговорить с нянюшкой Блор и узнать, сможет ли она отпустить меня.
— Да, разумеется. Я понимаю. Но вы правда думаете, что сможете?
— Да, правда, — рассмеявшись, подтвердила Кэннон.
— Выставка открывается в следующий четверг, в районе Сент-Джеймсса. Мы сможем встретиться около станции «Грин-парк» в шесть часов?
— Я постараюсь прийти. До свидания, мистер Салливан. — Луиза повесила телефонную трубку и вытерла ладонь о юбку. Ее рука увлажнилась от пота, но девушка сказала себе, что причиной тому было не что иное, как жара в этой комнатенке.
Они собирались в Лондон ненадолго, в основном чтобы купить Нэнси все необходимое для жизни в школе Хатероп-кастл. Последние пару недель провинившуюся девушку умиротворили мысли о возможных школьных подругах и новых книгах из школьной библиотеки. После составления длинного списка необходимых вещей, которыми надо будет заполнить чемодан, Луиза отправилась вместе с Нэнси и лордом Редесдейлом в его любимый универмаг «Армии и флота», где, по его мнению, можно было найти все необходимое.
В первый вечер Кэннон и старшая дочь лорда суетились на кухне, делая себе горячий шоколад, чтобы выпить его наверху в спальне, и вдруг услышали какой-то шум у входной двери. Они выглянули в коридор и увидели, что лорд Редесдейл строго разговаривает с молодым человеком лет двадцати с взъерошенной шевелюрой и замутненным взором. Парень запинался и в гневе выпаливал слова.
— Это Билл, — прошептала Нэнси.
— Кто такой Билл? — поинтересовалась помощница няни.
— Сын тетушки Нэтти. Вообще-то он живет во Франции, хотя сейчас, видимо, приехал сюда.
Луиза стала смотреть, как лорд Редесдейл пытается выставить Билла за дверь — тот сопротивляется, распаляясь все сильнее.
— По-моему, он пьян, — заметила Кэннон. — Лучше нам ему не показываться.
Обе девушки крадучись поднялись в свои комнаты по черной лестнице, и об этом инциденте никто не вспоминал несколько месяцев.
Глава 35
В следующий четверг Гай, изрядно нервничая, стоял около станции метро «Грин-парк». День выдался теплый, и горожане, приехавшие на прогулку, надеялись еще насладиться прелестями лета на лоне природы. «Пестики, тычинки и детки в капусте», — с иронией подумал Салливан. Спустя несколько минут он начал беспокоиться, появится ли Луиза и насколько долго ему подобает ждать ее, но потом вдруг смутно увидел, как какая-то женщина бежит по улице, придерживая рукой шляпку, а ветер вздувает у нее за спиной подол ее юбки. Резвая бегунья не сбавляла скорости, пока не оказалась почти рядом с полицейским, и тогда он осознал, что видит Луизу.
— Мистер Салливан! — отдуваясь, воскликнула она. — Вот и я!
Девушка рассмеялась, с радостью взглянув в уже знакомые, дружелюбные и прищуренные за линзами очков глаза.
— Боже, да, вот и вы… — пролепетал Гай, чувствуя, как его заливает волна радости. — Я очень рад, что вы смогли прийти.
— Ах, все получилось просто — они задолжали мне выходной, — сообщила Кэннон, лишь слегка погрешив против правды. Нэнси, горя желанием пойти вместе с ней, пыталась скандалить, но Луизе хотелось одной встретиться с Гаем, и она сумела успокоить ее.
Они направились в сторону Сент-Джеймс-сквер. По тротуарам сновали толпы деловых мужчин, несмотря на жару, одетых в костюмы и шляпы, — с сознанием собственной важности они вышагивали по улице, гордо используя в качестве трости зонты с серебряными набалдашниками на ручках. Салливан принялся рассказывать своей спутнице о выставке, которую им предстояло увидеть.
— Это выставка художников школы Сент-Айвза из Корнуолла. Хобкирк — как раз один из них. Я уверен, что он будет там, — пояснил полицейский, немного опасаясь, что Луиза подумает, будто он пригласил ее под фальшивым предлогом.
— Да, — согласилась девушка, — полагаю, вы правы. Я никогда раньше не бывала на открытии выставок. Как я выгляжу, достаточно элегантной? — Она остановилась посередине тротуара и повернулась к Салливану, побуждая его высказаться о ее внешности.
Гай окинул взглядом ее карие глаза, напоминающие бутон розы губки, стройную фигурку в голубом хлопчатобумажном жакете, тонкие лодыжки и маленькие ножки в начищенных туфлях на каблучках, добавлявших ей целый дюйм роста. По его мнению, она выглядела идеально.
— Итак, каково ваше мнение? — опять спросила его Луиза.