Читаем Загадочный любовник полностью

— Что за глупый вопрос, Кэролин! Конечно, в его старую комнату. Она ждала его все эти годы. — Салли повернула голову к самозванцу. — Когда я расширяла дом, то сменила обстановку, но думаю, она тебе понравится. Если хочешь что-нибудь изменить, обратись к Кэролин — она все устроит.

Она почувствовала себя неуютно под его пристальным взглядом.

— А чем Кэролин сейчас занимается? Кроме того, что все меняет?

Мать не расслышала в голосе Алекса насмешки. Но Кэролин все поняла и не на шутку рассердилась.

— Она хорошо обо мне заботится, — пояснила Салли. — Она просто чудо, Алекс. Представь себе, как только Кэролин узнала, что симптомы болезни возобновились, она тут же бросила работу и вернулась сюда, чтобы присматривать за мной. Лучшей дочери и желать нельзя.

Он прикрыл глаза, скрывая под тяжелыми веками загадочный взгляд.

— Могу себе представить.

Он больше не сказал ни слова, но Кэролин знала ход его мыслей. Он думал, что она вернулась из-за денег. Бросила уютную квартирку в Бостоне, любимую работу в школе, чтобы ухаживать за умирающей старухой, и не какой-нибудь, а очень богатой умирающей старухой.

А разве он сам не за этим явился? Поэтому не стоило тратить время попусту, доказывая, что ее действия были продиктованы желанием обрести душевное равновесие, отдать дань любви и уважения женщине, которую она считала матерью.

— Очень благородно с твоей стороны, — сказал он. И Кэролин вдруг вспомнила настоящего Алекса и его низкий, чувственный голос.

Ничего чувственного здесь не происходит, одернула себя Кэролин. Есть мошенник, который пытается выманить у богатой старухи деньги, и помешать ему в этом может только любящая семья. Однако Макдауэллы никогда не отличались любвеобилием, поэтому Кэролин удивилась, заметив, что Уоррен довольно спокойно реагирует на присутствие самозванца.

— Ну что же, иди отдыхай, — милостиво разрешил Уоррен. — Мы поговорим позже. Не сомневаюсь, что Кэролин устроит тебя, как нельзя лучше.

Чуть помедлив, он добавил:

— Рад тебя снова видеть, мой мальчик.

Салли подняла исхудавшую ладонь и одобрительно похлопала Уоррена по руке.

— А уж как я рад, что вернулся, — ответил Александр Макдауэлл. Кэролин показалось, что в его низком, хрипловатом голосе прозвучала легкая насмешка.

Она чувствовала, как он сверлит взглядом ее спину, пока они поднимались по центральной лестнице. Слава Богу, что она успела освободить комнату от своей одежды и личных вещей. Если бы самозванец узнал, что Кэролин спала в его комнате, у него появился бы еще один козырь на руках.

Девушка прошла чуть вперед, чтобы лишний раз убедиться в том, что в спальне не осталось ни одного свидетельства ее пребывания. Алекс задержался на пороге, окидывая комнату критическим взглядом.

— Она не ожидала, что я вернусь, — заметил он.

Кэролин остановилась посреди комнаты, бросив на мужчину внимательный взгляд.

— Алекс исчез восемнадцать лет назад, и с тех пор от него не было ни ответа ни привета. Тетя Салли трезвомыслящая женщина — она давно смирилась с очевидным.

Его губы тронула незнакомая, еле заметная улыбка.

— Ты рада за нее? — тихо спросил он.

Кэролин не стала отвечать, игнорируя насмешливый тон его голоса.

— Кровать новая, очень удобная…

— Кто жил в комнате, пока меня не было?

— Кое-кто без значения, — сказала она, гордясь тем, что не покривила душой. — Случайный гость.

— А откуда здесь столько ситца и цветов? Слишком простая обстановка для тети Пэтси. Ведь она любит бархатную мебель с мягкой обивкой.

Кэролин старалась не показать, насколько она встревожена. Незнакомец прекрасно разбирался в семейных делах — он очень точно описал напыщенный стиль Пэтси Макдауэлл.

— Если ты считаешь, что обстановка слишком женственная, я могу купить кое-какие охотничьи картинки, — едко заметила она. — Мертвые животные, несомненно, придадут комнате мужественный вид.

— Это была твоя комната?

На этот раз ей не удалось скрыть своих чувств. Еще бы, опытный мошенник должен быть не только хорошо подготовлен, но и уметь внимательно наблюдать за людьми. Должно быть, Кэролин выдала себя тем, что непроизвольно поджала губы.

— Когда Салли стало хуже, я жила в Бостоне, — сказала она, уклоняясь от прямого ответа. Она ничего не задолжала настоящему Александру Макдауэллу, а самозванцу — тем более. Констанца тщательно прибралась в комнате, стерев малейший след пребывания в ней Кэролин. А та благополучно перебралась в маленькую комнатку на первом этаже, в которой провела большую часть жизни. — Слева ты найдешь новую ванную, — оживленно продолжала она. — Я велела Рубену принести твои чемоданы…

— Я в состоянии и сам это сделать.

Он стоял, загораживая дверь, и у Кэролин не было иного выхода, как посмотреть ему в лицо.

Он мог быть Алексом. У него были те же ярко-голубые глаза, немного раскосые, что делало его похожим на славянина; и по-мальчишески симпатичная рожица с возрастом могла обрести точеные черты, высокие скулы и сочный чувственный рот. Он мог быть Алексом по всем меркам, кроме одной.

Алекс умер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Shadow Lover - ru (версии)

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература