Читаем Загадочный любовник полностью

Она поддалась ему легко, покрывая лицо Алекса жадными поцелуями, в то время, как он крепко обнимал ее, совершенно не двигаясь, пока само сознание его присутствия внутри ее тела не заставило Кэролин шагнуть в пропасть; она прижалась к его плечу, чтобы заглушить крики, когда ее тело взорвалось, а душа воспарила, и Алекс последовал за ней, наполняя ее лоно горячим влажным семенем.

Кэролин без сил упала ему на грудь, чувствуя себя слабой и беззащитной, словно новорожденный котенок, и Алекс нежно обнял ее, даря любовь и ласку. Ей хотелось расплакаться, хотелось признаться в своих чувствах, как вдруг она уловила резкий едкий запах.

Должно быть, Алекс тоже его почувствовал. Он бережно помог ей подняться.

— Одевайся, — прошептал он. — Поспеши.

Она уже нащупала в темноте свою майку.

— Что это?

— Бензин.

Такое обычное слово, а какие ужасные последствия оно могло принести. Алекс уже полностью оделся, а Кэролин натягивала на себя джинсы, когда раздался оглушительный взрыв, который сразу оглушил ее и ослепил.

Следом за ним вспыхнул пожар, языки пламени плясали повсюду, огненной стеной закрывая окна, отрезая Кэролин и Алексу путь к внешнему миру. Мужчина ударом ноги открыл дверь спальни и, схватив женщину за руку, потащил ее в клубы дыма, заполнившие коридор.

Пламя поглотило старый дом, жадно окружив его со всех сторон, но Алекс вспомнил, что задняя часть дома имела кирпичную стену. Там не было крыши с террасой, а если бы даже и была, то и ее поглотило бы пламя. Алекс поступил проще — он притащил Кэролин в ее старую спальню и стулом разбил слуховое окно.

— Бежим! — крикнул он, протискиваясь в отверстие с торчащими осколками стекла.

Она испуганно отпрянула назад, но Алекс не дал ей времени на размышления. Быстро подняв ее с пола, он протолкнул ее в окно и тут же вылез следом за ней. Он с детства помнил заросли самшита, окружавшие задний фасад дома, сучья были достаточно толстыми и крепкими, чтобы смягчить падение. Спустя мгновение Кэролин уже лежала внизу, тело ее болело, легкие горели от едкого дыма, а языки пламени, пожиравшего дом, казалось, достигали самого неба. Алекс приземлился на живую изгородь рядом с ней, чуть не раздавив Кэролин.

Спустя мгновение он был уже на ногах и тащил ее следом за собой. Вдалеке она слышала звуки сирен, но Алекс не обращал на них внимания. Они неслись по пустынным задворкам летних домов, под каменными стенами и деревянными заборами, прячась в тени, когда мимо проносились пожарные машины.

— Машина… — выдохнула Кэролин.

— Мы найдем другую, — строго сказал Алекс. — Тот, кто поджег дом, захочет удостовериться, что нам не удалось сбежать. Я не намерен искушать судьбу.

— Но как же мы найдем машину? — возразила Кэролин. — Посреди ночи?…

— А ты разве не помнишь, что я специалист по угону машин? Восемнадцать лет назад именно с этого все и началось. Конечно, я давно этим не занимался, но думаю, это как ездить на велосипеде — стоит один раз научиться, и уже никогда не забудешь.

Кэролин с удивлением воззрилась на Алекса. Он выглядел совершенно беззаботным, а языки пламени, полыхавшие в ночном небе, придавали его чертам какой-то дьявольский вид.

— Нас только что пытались убить, — сказала она осипшим от дыма голосом. — Дом сгорел. Какого черта ты веселишься?

— Потому что они подобрались к нам совсем близко, а значит, проявили неосторожность, — сказал он. — Через несколько часов мы узнаем, кто за всем этим стоит.

— Через несколько часов мы можем погибнуть, — сказала она без всякого выражения.

— Не исключено,— он посмотрел ей в глаза. — Хочешь, чтобы я спрятал тебя в надежном месте?

— Ты думаешь, такое место существует?

— Не знаю.

— Я тебя не брошу, — сказала она, не задумываясь над тем, как это прозвучит.

— Знаю, что не бросишь, — сказал он. — Потому что я тебе этого не позволю.

С этими словами Алекс взял Кэролин за руку и повел в залитую пожарищем ночь.

Ему не составило труда стащить грузовой пикап; не успела Кэролин устроиться на переднем сидении, как Алекс соединил провода и включил зажигание. Машина представляла собой старую развалину, если в ней когда-то и были ремни безопасности, то нетерпеливый владелец давно их убрал. Тем не менее, двигатель работал отлично, и вскоре Алекс выехал на главное шоссе и взял курс на восточную часть острова.

Кэролин почувствовала, что сидит на чем-то твердом. Ощупав сидение, она вытащила из-под себя помятую пивную банку.

— Почему ты не угнал мерседес? — поинтересовалась она.

— Он нашпигован противоугонными устройствами. Мы искали средство передвижения, а не роскошь, — ответил Алекс и полностью сосредоточился на дороге. Позади них ночное небо переливалось всеми цветами радуги — от ярко-оранжевого до сизо-голубого. Языки пламени пожирали вековое дерево старинного дома Макдауэллов, но дороги все еще были пустынными; Кэролин отвернулась и решительно посмотрела вперед.

— Кто это был? — тихо спросила она.

— Пока еще не знаю.

— Куда мы едем?

Алекс промолчал. Но Кэролин и так все поняла. Они направлялись в сторону Гей Хэда, и она знала, что он хотел там найти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Shadow Lover - ru (версии)

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература