– Все шло хорошо, пока не появилась моя мать в сопровождении Кита. Она знала, что это семейный ужин. Какого черта она привела его с собой?!
– Они с твоим отцом были друзьями со времен колледжа, – сказал Грант. – Возможно, она считает его членом семьи.
– Уверена, что у них роман. – Харли была так занята своими мыслями, что не заметила, что они направляются в спальню Гранта. – Я терпеть его не могу и определенно никогда не буду считать его членом своей семьи.
Сняв серьги и простой золотой браслет, единственные аксессуары к ее платью из коллекции «Зеста», она повернулась спиной к Гранту, чтобы он расстегнул ей молнию.
– Ты так взвинчена из‑за появления Кита? – Расстегнув ее платье, Грант положил руки ей на плечи и коснулся губами ее виска. – Или тебя беспокоит что‑то еще?
Харли отстранилась, и платье соскользнуло с ее плеч. Сняв его, она осталась в одном розовом белье.
– Все дело в моей матери. Она критикует меня при любой удобной возможности. Что бы я ни делала, я не могу ей угодить. Я начинаю жалеть о том, что вернулась.
Гранта охватило чувство тревоги. Несмотря на то что в последние две недели у них все так хорошо складывалось, в глубине души он был уверен, что Харли собирается увезти Дэниела в Таиланд. Возможно, ее сегодняшний спор с матерью это ускорит.
– Похоже, она всегда будет видеть во мне только непутевого ребенка. – Харли подошла к стенному шкафу, чтобы убрать платье. – Она не замечает, что я в одиночку справляюсь с воспитанием сына и что я помогла многим женщинам выбраться из нищеты.
Закрыв шкаф, Харли подошла к комоду и положила на него украшения. Сняв белье, она выдвинула ящик комода, достала из него ночную рубашку из ярко‑синего шелка и надела ее. Она все делала быстро, но Грант успел полюбоваться ее обнаженным телом.
– Готова поспорить, если бы я получила Нобелевскую премию, она, вместо того чтобы меня поздравить, напомнила бы мне обо всех достижениях моих братьев и сестры с детского сада.
Собрав волосы в небрежный узел на затылке, тяжело вздохнула:
– Я знаю, что тебе знакомы подобные чувства.
Пять лет назад она спросила его, почему он не женат. Он сказал, что в детстве и юности чувствовал себя одиноким, потому что его интересы не совпадали с ожиданиями его родителей. Они посвятили себя работе в семейной благотворительной организации и активно участвовали в общественной жизни. Роуз пошла по их стопам, а Гранта больше интересовали естественные науки. Родные его не понимали, и он, отдалившись от них, ушел с головой в учебу. Когда родители осознали, что он твердо решил сделать себе карьеру в области медицины, они махнули на него рукой. Для них он был чудаком, потому что они относились к здравоохранению как к сфере услуг.
Хотя его тон был спокойным, Харли искренне посочувствовала ему, и он осознал, что, продолжая замыкаться в себе, подвергал себя новой боли.
Вспоминая тот разговор, Грант осознал, что тогда впервые поговорил с кем‑то по душам. Харли была права, когда сказала, что в те выходные между ними начало зарождаться нечто особенное. Грант так испугался этого нового чувства, что при первой удобной возможности убежал от своей привязанности.
Подойдя к нему, Харли начала расстегивать пуговицы на его рубашке.
– Почему некоторые родители критикуют все, что делают их дети? Они как будто не… – Не в силах произнести горькие слова, она осеклась. – Ты знаешь, что я имею в виду.
Сняв рубашку, Грант отбросил ее в сторону и притянул Харли к себе. Она прижалась щекой к его плечу и обвила руками его шею. Гранта вмиг охватило желание, но Харли сейчас нуждалась в его сочувствии, и секс мог подождать.
– Чем скорее я вернусь в Таиланд, тем лучше, – пробормотала Харли. При мысли о том, что он потеряет своего сына, едва его обретя, Гранта бросило в дрожь. – Я думала, что, когда я вернусь после пятилетнего отсутствия, мои родные будут относиться ко мне лучше. Но они по‑прежнему обращаются со мной как с ребенком. Никто из них в меня не верит. Я создала организацию, которая помогла многим женщинам, но они по‑прежнему видят во мне лишь взбалмошную девчонку, которая совершила ошибку, забеременев в восемнадцать лет.
– Но мы с Дэниелом познакомились совсем недавно. Мне нужно провести больше времени с моим сыном.
– Прости, что вывалила все это на тебя, – пробормотала она. – Моя мать вывела меня из себя. Она явилась на семейный ужин только для того, чтобы предупредить, чтобы я не пачкала в грязи имя Уингейтов.
– С чего она взяла, что ты можешь это сделать?
– Она вбила себе в голову, что мы с тобой начнем делить Дэниела. Черт побери, почему я до сих пор позволяю ей выводить меня из душевного равновесия?!
Одного‑единственного разговора с Авой оказалось достаточно для того, чтобы Харли захотелось вернуться в Таиланд вместе с Дэниелом. Грант понимал, что это была спонтанная реакция. Что Харли была раздражена и не думала ни о нем, ни об их сыне Ему не следует отдаляться от Харли. Когда она успокоится, начнет мыслить более разумно.