– Ты никогда этого не узнаешь, если не решишь, что за ваши отношения с Грантом стоит бороться. И не начнешь затем за них бороться.
Если бы все было так легко.
– То, что тебе повезло в любви, вовсе не означает, что остальным в ней тоже повезет.
– Посмотри на Майлза, – сказала Бет. – Ты могла себе представить, что он способен так сильно влюбиться?
– Нет. – Харли вспомнила, как их брат смотрел на свою невесту во время семейного ужина. Она многое отдала бы за то, чтобы Грант так же смотрел на нее, Харли.
– Настоящая любовь всегда побеждает, – ослепительно улыбнулась Бет.
– Ну, раз ты так говоришь…
– Готова поспорить, что Грант уже понял, что ты та женщина, с которой он хочет провести остаток жизни. Что он просто ждет подходящего момента для того, чтобы тебе это сказать.
– Мне бы твой оптимизм, – пробормотала Харли.
Спустя два дня после встречи с адвокатом по семейному праву, во время которой они обсудили процесс получения Грантом родительских прав, Грант вернулся в свой дом и никого там не обнаружил. У Фрэнни сегодня был выходной, и он плани ровал поужинать с Харли и Дэниелом в каком‑нибудь уютном ресторане. Обычно Харли забирала их сына из детского сада и привозила его сюда, чтобы он поплавал в бассейне до возвращения Гранта. Он привык к шуму, который производил энергичный четырехлетний малыш, и встретившая его тишина показалась ему гнетущей.
Если бы у Харли изменились планы, она наверняка сообщила бы об этом. Сегодня он планировал устроить для нее и Дэниела маленький праздник. Им было что отметить. Вчера, полный оптимизма после встречи с адвокатом, Грант снова предложил Харли спонсорскую помощь для «Зеста». Пока она медлила с ответом, он выписал чек на крупную сумму и положил на стол перед ней, пообещав, что за этим пожертвованием последуют другие. Чем больше времени он проводил с Харли, тем больше убеждался в том, что «Зест» приносит не меньше пользы людям, чем его практика врача‑репродуктолога.
Ее слова благодарности прозвучали неискренне, и это его удивило. Он думал, что она испытает облегчение оттого, что он собирался решить финансовые проблемы ее компании, но что бы он ни говорил и ни делал, между ними нарастало напряжение. Он не знал, в чем была причина, и испытывал беспокойство.
Грант позвонил Харли, но она не ответила. Тогда он открыл окно мессенджера и набрал текст: «Наша договоренность еще в силе? Мне за вами заехать?»
Только он отправил сообщение, как в дверь вошла Харли. Он испытал чувство облегчения. Неужели он думал, что она забрала Дэниела и улетела в Таиланд, не предупредив его?
– Где Дэниел? – резковато спросил он, обнаружив, что Харли приехала одна.
Она как‑то странно на него посмотрела:
– Я отвезла его на ранчо к твоим родителям, чтобы они провели время со своим внуком.
– Мы сейчас поедем за ним туда?
– Твои родители пригласили нас на ужин. Надеюсь, что ты не возражаешь.
– Конечно нет, – ответил он, не понимая, почему у нее такое недовольное лицо. – Что происходит?
– Ты собирался мне когда‑нибудь сказать о своей встрече с адвокатом по семейному праву?
Грант выругался про себя.
– Откуда ты о ней узнала?
– Случайно увидела напоминание, появившееся на экране твоего телефона. – Она пыталась сохранять спокойствие, но ее голос дрожал. – Ты собираешься потребовать частичное право опеки над Дэниелом?
Грант почувствовал угрызения совести. Ему следовало сказать ей о своей встрече с адвокатом. Будучи одиночкой, он не привык ни с кем советоваться, и сейчас это обернулось против него.
– Я встретился с Ллойдом потому, что хочу стать отцом Дэниела по закону. – Поймав сердитый взгляд Харли, он понял, что не ответил на ее вопрос и добавил: – Нет, я ничего не предпринимал в этом отношении.
– Но ты думал об этом.
– Если бы не думал об этом, я был бы идиотом.
Достав из кармана чек, который он вчера ей дал, Харли протянула его ему:
– Вот. Возьми.
Обращаться с ней как с Пейсли было ошибкой. Харли невозможно умилостивить с помощью подарков.
– Я хотел тебе помочь не поэтому.
Она посмотрела на него с недоверием:
– Что, по‑твоему, должно было бы произойти, если бы я взяла деньги?
– Ты осталась бы в Ройяле.
– А если бы я не осталась?
Теперь он понял, почему Харли была так напряжена, когда брала у него чек. Несомненно, она увидела в его добром жесте попытку ее подкупить и угрозу. Подумала, что он предупредил ее, что у него есть ресурсы для того, чтобы ей помочь, или для того, чтобы ей противостоять. Что выбор за ней.
– Я не могу потерять моего сына, – произнес он спокойным серьезным тоном. – Я искренне надеюсь, что мы с тобой сможем прийти к взаимопониманию.
– Возможно, при других обстоятельствах я была бы лучше готова к обсуждению этого вопроса.
Пять лет назад она была избалованной девчонкой из богатой семьи. Сейчас, когда они снова встретились, он увидел ее совсем в другом свете. Она не только в одиночку растила ребенка в чужой стране, но и создала благотворительную организацию, помогающую бедным женщинам и их семьям. Далеко не каждая двадцатитрехлетняя женщина обладает таким большим жизненным опытом.